< Ayup 34 >

1 Élixu yene jawaben mundaq dédi: —
Još govori Elijuj i reèe:
2 «I danishmenler, sözlirimni anglanglar, I tejribe-sawaqliq ademler, manga qulaq sélinglar.
Èujte, mudri, besjedu moju, i razumni poslušajte me.
3 Éghiz taam tétip baqqandek, Qulaq sözning temini sinap baqidu.
Jer uho poznaje besjedu kao što grlo kuša jelo.
4 Özimiz üchün némining toghra bolidighanliqini bayqap tallayli; Arimizda némining yaxshi bolidighanliqini bileyli!
Razberimo što je pravo, izvidimo meðu sobom što je dobro.
5 Chünki Ayup: «Men heqqaniydurmen», We: «Tengri méning heqqimni bulap ketken» — deydu.
Jer Jov reèe: pravedan sam, a Bog odbaci moju pravdu.
6 Yene u: «Heqqimge ziyan yetküzidighan, yalghan gepni qilishim toghrimu? Héch asiyliqim bolmighini bilen, manga sanjilghan oq zexmige dawa yoq» — deydu,
Hoæu li lagati za svoju pravdu? strijela je moja smrtna, a bez krivice.
7 Qéni, Ayupqa oxshaydighan kim bar?! Uninggha nisbeten bashqilarni haqaretlesh su ichkendek addiy ishtur.
Koji je èovjek kao Jov da kao vodu pije potsmijeh?
8 U qebihlik qilghuchilargha hemrah bolup yüridu, U reziller bilen bille mangidu.
I da se druži s onima koji èine bezakonje, i da hodi s bezbožnijem ljudima?
9 Chünki u: «Adem Xudadin söyünse, Bu uninggha héchqandaq paydisi yoq» dédi.
Jer reèe: ne pomaže èovjeku da ugaða Bogu.
10 Shunga, i danishmenler, manga qulaq sélinglar; Rezillik Tengridin yiraqta tursun! Yamanliq Hemmige Qadirdin néri bolsun!
Zato, ljudi razumni, poslušajte me; daleko je od Boga zloæa i nepravda od svemoguæega.
11 Chünki U ademning qilghanlirini özige qayturidu, Her bir ademge öz yoli boyiche tégishlik nésiwe tapquzidu.
Jer po djelu plaæa èovjeku i daje svakome da naðe prema putu svojemu.
12 Derheqiqet, Tengri héch eskilik qilmaydu, Hemmige Qadir hökümni hergiz burmilimaydu.
Doista Bog ne radi zlo i svemoguæi ne izvræe pravde.
13 Kim Uninggha yer-zéminni amanet qilghan? Kim Uni pütkül jahanni bashqurushqa teyinlidi?
Ko mu je predao zemlju? i ko je uredio vasiljenu?
14 U peqet könglide shu niyetni qilsila, Özining Rohini hem nepisini Özige qayturuwalsila,
Kad bi na nj okrenuo srce svoje, uzeo bi k sebi duh njegov i dihanje njegovo;
15 Shuan barliq et igiliri birge nepestin qalidu, Ademler topa-changgha qaytidu.
Izginulo bi svako tijelo, i èovjek bi se povratio u prah.
16 Sen danishmen bolsang, buni angla! Sözlirimning sadasigha qulaq sal!
Ako si dakle razuman, èuj ovo: slušaj glas rijeèi mojih.
17 Adaletke öch bolghuchi höküm sürelemdu? Sen «Hemmidin Adil Bolghuchi»ni gunahkar békitemsen?!
Može li vladati onaj koji mrzi na pravdu? hoæeš li osuditi onoga koji je najpravedniji?
18 U bolsa padishahni: «Yarimas!», Mötiwerlerni: «Reziller» dégüchidur.
Kaže li se caru: nitkove! i knezovima: bezbožnici?
19 U ne emirlerge héch yüz-xatire qilmaydu, Ne baylarni kembeghellerdin yuqiri körmeydu; Chünki ularning hemmisini U Öz qoli bilen yaratqandur.
Akamoli onomu koji ne gleda knezovima ko su, niti u njega vrijedi više bogati od siromaha, jer su svi djelo ruku njegovijeh.
20 Közni yumup achquche ular ötüp kétidu, Tün yérimida xelqlermu tewrinip dunyadin kétidu; Ademning qolisiz ulughlar élip kétilidu.
Umiru zaèas, i u po noæi uskoleba se narod i propadne, i odnese se jaki bez ruke ljudske.
21 Chünki Uning nezeri ademning yollirining üstide turidu; U insanning bar qedemlirini körüp yüridu.
Jer su oèi njegove obraæene na putove èovjeèije i vidi sve korake njegove.
22 Shunga qebihlik qilghuchilargha yoshurun’ghudek héch qarangghuluq yoqtur, Hetta ölümning sayisidimu ular yoshurunalmaydu.
Nema mraka ni sjena smrtnoga gdje bi se sakrili koji èine bezakonje.
23 Chünki Tengri ademlerni aldigha höküm qilishqa keltürüsh üchün, Ularni uzun’ghiche közitip yürüshining hajiti yoqtur.
Jer nikome ne odgaða kad doðe da se sudi s Bogom.
24 U küchlüklerni tekshürüp olturmayla pare-pare qiliwétidu, Hem bashqilarni ularning ornigha qoyidu;
Satire jake nedokuèljivo, i postavlja druge na njihovo mjesto.
25 Chünki ularning qilghanliri uninggha éniq turidu; U ularni kéchide öriwétidu, shuning bilen ular yanjilidu.
Jer zna djela njihova, i dok obrati noæ, satru se.
26 U yamanlarni xalayiq aldida kachatlighandek ularni uridu,
Kao bezbožne razbija ih na vidiku.
27 Chünki ular uninggha egishishtin bash tartqan, Uning yolliridin héchbirini héch etiwarlimighan.
Jer otstupiše od njega i ne gledaše ni na koje putove njegove;
28 Ular shundaq qilip miskinlerning nale-peryadini Uning aldigha kirgüzidu, Shuning bilen U ézilgüchilerning yalwurushini anglaydu.
Te doðe do njega vika siromahova, i èu viku nevoljnijeh.
29 U sükütte tursa, kim aghrinip qaqshisun. Meyli eldin, meyli shexstin bolsun, Eger U [shepqitini körsetmey] yüzini yoshuruwalsa, kim Uni körelisun?
Kad on umiri, ko æe uznemiriti? i kad on sakrije lice, ko æe ga vidjeti? i to biva i narodu i èovjeku,
30 Uning meqsiti iplaslar hökümranliq qilmisun, Ular el-ehlini damigha chüshürmisun dégenliktur.
Da ne bi carovao licemjer, da ne bi bilo zamke narodu.
31 Chünki buning bilen ulardin birsi Tengrige: «Men tekebburluq qilghanmen; Men toghrini yene burmilimaymen;
Zaista, treba kazati Bogu: podnosio sam, neæu više griješiti.
32 Özüm bilmiginimni manga ögitip qoyghaysen; Men yamanliq qilghan bolsam, men qayta qilmaymen» — dése,
A što ne vidim, ti me nauèi; ako sam èinio nepravdu, neæu više.
33 Sen Uning békitkinini ret qilghanliqing üchün, U peqet séning pikring boyichila insanning qilghanlirini Özige qayturushi kérekmu. Men emes, sen qarar qilishing kérektur; Emdi bilgenliringni bayan qilsangchu!
Eda li æe po tebi plaæati, jer tebi nije po volji, jer ti biraš a ne on? Ako znaš što, govori.
34 Eqli bar ademler bolsa, Gépimni anglighan dana kishi bolsa: —
Ljudi æe razumni sa mnom kazati, i mudar æe èovjek pristati,
35 «Ayup sawatsizdek gep qildi; Uning sözliride eqil-parasettin eser yoq» — deydu.
Da Jov ne govori razumno, i da rijeèi njegove nijesu mudre.
36 Ayup rezil ademlerdek jawab bergenlikidin, Axirghiche sinalsun!
Oèe moj, neka se Jov iskuša do kraja, što odgovara kao zli ljudi.
37 Chünki u öz gunahining üstige yene asiyliqni qoshidu; U arimizda [ahanet bilen] chawak chélip, Tengrige qarshi sözlerni köpeytmekte».
Jer domeæe na grijeh svoj bezakonje, pljeska rukama meðu nama, i mnogo govori na Boga.

< Ayup 34 >