< Ayup 34 >

1 Élixu yene jawaben mundaq dédi: —
And Elihu answereth and saith:
2 «I danishmenler, sözlirimni anglanglar, I tejribe-sawaqliq ademler, manga qulaq sélinglar.
Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Éghiz taam tétip baqqandek, Qulaq sözning temini sinap baqidu.
For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
4 Özimiz üchün némining toghra bolidighanliqini bayqap tallayli; Arimizda némining yaxshi bolidighanliqini bileyli!
Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Chünki Ayup: «Men heqqaniydurmen», We: «Tengri méning heqqimni bulap ketken» — deydu.
For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
6 Yene u: «Heqqimge ziyan yetküzidighan, yalghan gepni qilishim toghrimu? Héch asiyliqim bolmighini bilen, manga sanjilghan oq zexmige dawa yoq» — deydu,
Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
7 Qéni, Ayupqa oxshaydighan kim bar?! Uninggha nisbeten bashqilarni haqaretlesh su ichkendek addiy ishtur.
Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
8 U qebihlik qilghuchilargha hemrah bolup yüridu, U reziller bilen bille mangidu.
And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Chünki u: «Adem Xudadin söyünse, Bu uninggha héchqandaq paydisi yoq» dédi.
For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
10 Shunga, i danishmenler, manga qulaq sélinglar; Rezillik Tengridin yiraqta tursun! Yamanliq Hemmige Qadirdin néri bolsun!
Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
11 Chünki U ademning qilghanlirini özige qayturidu, Her bir ademge öz yoli boyiche tégishlik nésiwe tapquzidu.
For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
12 Derheqiqet, Tengri héch eskilik qilmaydu, Hemmige Qadir hökümni hergiz burmilimaydu.
Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
13 Kim Uninggha yer-zéminni amanet qilghan? Kim Uni pütkül jahanni bashqurushqa teyinlidi?
Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
14 U peqet könglide shu niyetni qilsila, Özining Rohini hem nepisini Özige qayturuwalsila,
If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
15 Shuan barliq et igiliri birge nepestin qalidu, Ademler topa-changgha qaytidu.
Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
16 Sen danishmen bolsang, buni angla! Sözlirimning sadasigha qulaq sal!
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Adaletke öch bolghuchi höküm sürelemdu? Sen «Hemmidin Adil Bolghuchi»ni gunahkar békitemsen?!
Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
18 U bolsa padishahni: «Yarimas!», Mötiwerlerni: «Reziller» dégüchidur.
Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
19 U ne emirlerge héch yüz-xatire qilmaydu, Ne baylarni kembeghellerdin yuqiri körmeydu; Chünki ularning hemmisini U Öz qoli bilen yaratqandur.
That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
20 Közni yumup achquche ular ötüp kétidu, Tün yérimida xelqlermu tewrinip dunyadin kétidu; Ademning qolisiz ulughlar élip kétilidu.
[In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Chünki Uning nezeri ademning yollirining üstide turidu; U insanning bar qedemlirini körüp yüridu.
For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
22 Shunga qebihlik qilghuchilargha yoshurun’ghudek héch qarangghuluq yoqtur, Hetta ölümning sayisidimu ular yoshurunalmaydu.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Chünki Tengri ademlerni aldigha höküm qilishqa keltürüsh üchün, Ularni uzun’ghiche közitip yürüshining hajiti yoqtur.
For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
24 U küchlüklerni tekshürüp olturmayla pare-pare qiliwétidu, Hem bashqilarni ularning ornigha qoyidu;
He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
25 Chünki ularning qilghanliri uninggha éniq turidu; U ularni kéchide öriwétidu, shuning bilen ular yanjilidu.
Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
26 U yamanlarni xalayiq aldida kachatlighandek ularni uridu,
As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
27 Chünki ular uninggha egishishtin bash tartqan, Uning yolliridin héchbirini héch etiwarlimighan.
Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
28 Ular shundaq qilip miskinlerning nale-peryadini Uning aldigha kirgüzidu, Shuning bilen U ézilgüchilerning yalwurushini anglaydu.
To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
29 U sükütte tursa, kim aghrinip qaqshisun. Meyli eldin, meyli shexstin bolsun, Eger U [shepqitini körsetmey] yüzini yoshuruwalsa, kim Uni körelisun?
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 Uning meqsiti iplaslar hökümranliq qilmisun, Ular el-ehlini damigha chüshürmisun dégenliktur.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Chünki buning bilen ulardin birsi Tengrige: «Men tekebburluq qilghanmen; Men toghrini yene burmilimaymen;
For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
32 Özüm bilmiginimni manga ögitip qoyghaysen; Men yamanliq qilghan bolsam, men qayta qilmaymen» — dése,
Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
33 Sen Uning békitkinini ret qilghanliqing üchün, U peqet séning pikring boyichila insanning qilghanlirini Özige qayturushi kérekmu. Men emes, sen qarar qilishing kérektur; Emdi bilgenliringni bayan qilsangchu!
By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
34 Eqli bar ademler bolsa, Gépimni anglighan dana kishi bolsa: —
Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
35 «Ayup sawatsizdek gep qildi; Uning sözliride eqil-parasettin eser yoq» — deydu.
Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
36 Ayup rezil ademlerdek jawab bergenlikidin, Axirghiche sinalsun!
My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Chünki u öz gunahining üstige yene asiyliqni qoshidu; U arimizda [ahanet bilen] chawak chélip, Tengrige qarshi sözlerni köpeytmekte».
For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.

< Ayup 34 >