< Ayup 27 >

1 Ayup bayanini dawamlashturup mundaq dédi: —
and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
2 «Méning heqqimni tartiwalghan Tengrining hayati bilen, Jénimni aghritqan Hemmige Qadirning heqqi bilen qesem qilimenki,
alive God to turn aside: remove justice my and Almighty to provoke soul my
3 Ténimde nepes bolsila, Tengrining bergen Rohi dimighimda tursila,
for all still breath my in/on/with me and spirit god in/on/with face: nose my
4 Lewlirimdin heqqaniysiz sözler chiqmaydu, Tilim aldamchiliq bilen héch shiwirlimaydu!
if: surely no to speak: speak lips my injustice and tongue my if: surely no to mutter deceit
5 Silerningkini toghra déyish mendin yiraq tursun! Jénim chiqqan’gha qeder durusluqumni özümdin ayrimaymen!
forbid to/for me if: surely yes to justify [obj] you till to die not to turn aside: remove integrity my from me
6 Adilliqimni ching tutuwérimen, uni qoyup bermeymen, Wijdanim yashighan héchbir künümde méni eyiblimisun!
in/on/with righteousness my to strengthen: hold and not to slacken her not to taunt heart my from day my
7 Méning düshminim rezillerge oxshash bolsun, Manga qarshi chiqqanlar heqqaniysiz dep qaralsun.
to be like/as wicked enemy my and to arise: attack me like/as unjust
8 Chünki Tengri iplas ademni üzüp tashlighanda, Uning jénini alghanda, Uning yene néme ümidi qalar?
for what? hope profane for to cut off for to extract god soul: life his
9 Balayi’apet uni bésip chüshkende, Tengri uning nale-peryadini anglamdu?
cry his to hear: hear God for to come (in): come upon him distress
10 U Hemmige Qadirdin söyünemdu? U herdaim Tengrige iltija qilalamdu?
if: surely yes upon Almighty to delight to call: call to god in/on/with all time
11 Men Tengrining qolining qilghanliri toghrisida silerge melumat bérey; Hemmige Qadirda néme barliqini yoshurup yürmeymen.
to show [obj] you in/on/with hand: power God which with Almighty not to hide
12 Mana siler alliburun bularni körüp chiqtinglar; Siler némishqa ashundaq pütünley quruq xiyalliq bolup qaldinglar?
look! you(m. p.) all your to see and to/for what? this vanity to become vain
13 Rezil ademlerning Tengri békitken aqiwiti shundaqki, Zorawanlarning Hemmige Qadirdin alidighan nésiwisi shundaqki: —
this portion man wicked with God and inheritance ruthless from Almighty to take: recieve
14 Uning baliliri köpeyse, qilichlinish üchünla köpiyidu; Uning perzentlirining néni yétishmeydu.
if to multiply son: child his upon sword and offspring his not to satisfy food: bread
15 Uning özidin kéyin qalghan ademliri ölüm bilen biwasite depne qilinidu, Buning bilen qalghan tul xotunliri matem tutmaydu.
(survivor his *Q(K)*) in/on/with death to bury and widow his not to weep
16 U kümüshlerni topa-changdek yighip döwilisimu, Kiyim-kécheklerni laydek köp yighsimu,
if to heap like/as dust silver: money and like/as clay to establish: prepare garment
17 Bularning hemmisini teyyarlisimu, Biraq kiyimlerni heqqaniylar kiyidu; Bigunahlarmu kümüshlerni bölüshidu.
to establish: prepare and righteous to clothe and silver: money innocent to divide
18 Uning yasighan öyi perwanining ghozisidek, Üzümzarning közetchisi özige salghan kepidek bosh bolidu.
to build like/as moth house: home his and like/as booth to make to watch
19 U bay bolup yétip dem alghini bilen, Biraq eng axirqi qétim kéliduki, Közini achqanda, emdi tügeshtim deydu.
rich to lie down: sleep and not to gather eye his to open and nothing he
20 Wehimiler kelkündek béshigha kélidu; Kechte qara quyun uni changgiligha alidu.
to overtake him like/as water terror night to steal him whirlwind
21 Sherq shamili uni uchurup kétidu; Shiddet bilen uni ornidin élip yiraqqa étip tashlaydu.
to lift: bear him east and to go: went and to storm him from place his
22 Boran uni héch ayimay, béshigha urulidu; U uning changgilidin qutulush üchün he dep urunidu;
and to throw upon him and not to spare from hand: power his to flee to flee
23 Biraq [shamal] uninggha qarap chawak chalidu, Uni ornidin «ush-ush» qilip qoghliwétidu».
to slap upon them palm their and to whistle upon him from place his

< Ayup 27 >