< Ayup 26 >
1 Ayup [Bildadqa] jawaben mundaq dédi: —
Felelt Jób és mondta:
2 «Maghdursiz kishige qaltis yardemlerni bériwetting! Bilekliri küchsiz ademni karamet qutquzuwetting!
Mint gyámolítottad a tehetetlent, segítetted az erőtlennek karját!
3 Eqli yoq kishige qaltis nesihetlerni qiliwetting! We uninggha alamet bilimlerni namayan qiliwetting!
Mit tanácsoltál a bölcsességtelennek s valódi tudást bőven ismertettél!
4 Sen zadi kimning mediti bilen bu sözlerni qilding? Sendin chiqiwatqini kimning rohi?
Kinek adtál tudtul szavakat s kinek szelleme fakadt belőled?
5 — «Erwahlar, yeni su astidikiler, Shundaqla u yerde barliq turuwatqanlar tolghinip kétidu;
Az árnyak megreszketnek alul a vizeken és lakóikon.
6 Berheq, [Xudaning] aldida tehtisaramu yépinchisiz körünidu, Halaketningmu yapquchi yoqtur. (Sheol )
Meztelen az alvilág ő előtte s takarója az enyészet neki. (Sheol )
7 U [yerning] shimaliy [qutupini] alem boshluqigha sozghan, U yer [sharini] boshluq ichide muelleq qilghan;
Kiterjeszti az Északot az űr fölé, lebegteti a földet a semmiségen;
8 U sularni qoyuq bulutliri ichige yighidu, Bulut ularning éghirliqi bilenmu yirtilip ketmeydu.
beköti a vizet felhőibe, s nem hasad meg felleg alatta;
9 U ayning yüzini yapidu, U bulutliri bilen uni tosidu.
befogja a trón felszínét, kiterítette reá fellegét.
10 U sularning üstige chember sizip qoyghan, Buning bilen U yoruqluq hem qarangghuluqning chégrasini békitken.
Határt vont a vizek színén odáig, hol vége van a világosságnak a sötétség mellett.
11 Asmanlarning tüwrükliri tewrep kétidu, Uning eyibini anglapla alaqzade bolup kétidu.
Az ég oszlopai megrázkódnak s elámulnak dorgálásától.
12 U déngizni qudriti bilen tinchlanduridu; Öz hékmiti bilen Rahabni pare-pare qilip yanjiwétidu.
Erejével felkavarta a tengert s értelmével összezúzta, Ráhábot.
13 Uning Rohi bilen asmanlar bézelgen, Uning qoli téz qachqan ejdihani sanjiydu.
Fuvallata által derültté válik az ég, átszúrta keze a futó kígyót.
14 Mana, bu ishlar peqet uning qilghanlirining kichikkine bir qismidur, xalas; Uning söz-kalamidin anglawatqinimiz nahayiti pes bir shiwirlash, xalas! Uning pütkül zor qudritining güldürmamisini bolsa kimmu chüshinelisun?!».
Lám, ezek útjainak szélei, mily csekély nesz az, a mit róla hallunk, de hatalmának dörgését ki foghatja föl!