< Ayup 26 >
1 Ayup [Bildadqa] jawaben mundaq dédi: —
And Job answereth and saith: —
2 «Maghdursiz kishige qaltis yardemlerni bériwetting! Bilekliri küchsiz ademni karamet qutquzuwetting!
What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Eqli yoq kishige qaltis nesihetlerni qiliwetting! We uninggha alamet bilimlerni namayan qiliwetting!
What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
4 Sen zadi kimning mediti bilen bu sözlerni qilding? Sendin chiqiwatqini kimning rohi?
With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
5 — «Erwahlar, yeni su astidikiler, Shundaqla u yerde barliq turuwatqanlar tolghinip kétidu;
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
6 Berheq, [Xudaning] aldida tehtisaramu yépinchisiz körünidu, Halaketningmu yapquchi yoqtur. (Sheol )
Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 U [yerning] shimaliy [qutupini] alem boshluqigha sozghan, U yer [sharini] boshluq ichide muelleq qilghan;
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
8 U sularni qoyuq bulutliri ichige yighidu, Bulut ularning éghirliqi bilenmu yirtilip ketmeydu.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 U ayning yüzini yapidu, U bulutliri bilen uni tosidu.
Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
10 U sularning üstige chember sizip qoyghan, Buning bilen U yoruqluq hem qarangghuluqning chégrasini békitken.
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
11 Asmanlarning tüwrükliri tewrep kétidu, Uning eyibini anglapla alaqzade bolup kétidu.
Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 U déngizni qudriti bilen tinchlanduridu; Öz hékmiti bilen Rahabni pare-pare qilip yanjiwétidu.
By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
13 Uning Rohi bilen asmanlar bézelgen, Uning qoli téz qachqan ejdihani sanjiydu.
By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
14 Mana, bu ishlar peqet uning qilghanlirining kichikkine bir qismidur, xalas; Uning söz-kalamidin anglawatqinimiz nahayiti pes bir shiwirlash, xalas! Uning pütkül zor qudritining güldürmamisini bolsa kimmu chüshinelisun?!».
Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?