< Ayup 26 >

1 Ayup [Bildadqa] jawaben mundaq dédi: —
And he answered Job and he said.
2 «Maghdursiz kishige qaltis yardemlerni bériwetting! Bilekliri küchsiz ademni karamet qutquzuwetting!
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Eqli yoq kishige qaltis nesihetlerni qiliwetting! We uninggha alamet bilimlerni namayan qiliwetting!
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 Sen zadi kimning mediti bilen bu sözlerni qilding? Sendin chiqiwatqini kimning rohi?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 — «Erwahlar, yeni su astidikiler, Shundaqla u yerde barliq turuwatqanlar tolghinip kétidu;
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Berheq, [Xudaning] aldida tehtisaramu yépinchisiz körünidu, Halaketningmu yapquchi yoqtur. (Sheol h7585)
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol h7585)
7 U [yerning] shimaliy [qutupini] alem boshluqigha sozghan, U yer [sharini] boshluq ichide muelleq qilghan;
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 U sularni qoyuq bulutliri ichige yighidu, Bulut ularning éghirliqi bilenmu yirtilip ketmeydu.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 U ayning yüzini yapidu, U bulutliri bilen uni tosidu.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 U sularning üstige chember sizip qoyghan, Buning bilen U yoruqluq hem qarangghuluqning chégrasini békitken.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Asmanlarning tüwrükliri tewrep kétidu, Uning eyibini anglapla alaqzade bolup kétidu.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 U déngizni qudriti bilen tinchlanduridu; Öz hékmiti bilen Rahabni pare-pare qilip yanjiwétidu.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Uning Rohi bilen asmanlar bézelgen, Uning qoli téz qachqan ejdihani sanjiydu.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Mana, bu ishlar peqet uning qilghanlirining kichikkine bir qismidur, xalas; Uning söz-kalamidin anglawatqinimiz nahayiti pes bir shiwirlash, xalas! Uning pütkül zor qudritining güldürmamisini bolsa kimmu chüshinelisun?!».
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.

< Ayup 26 >