< Ayup 26 >
1 Ayup [Bildadqa] jawaben mundaq dédi: —
But Job answered and said,
2 «Maghdursiz kishige qaltis yardemlerni bériwetting! Bilekliri küchsiz ademni karamet qutquzuwetting!
How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
3 Eqli yoq kishige qaltis nesihetlerni qiliwetting! We uninggha alamet bilimlerni namayan qiliwetting!
How have you counselled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?
4 Sen zadi kimning mediti bilen bu sözlerni qilding? Sendin chiqiwatqini kimning rohi?
To whom have you uttered words? and whose spirit came from you?
5 — «Erwahlar, yeni su astidikiler, Shundaqla u yerde barliq turuwatqanlar tolghinip kétidu;
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Berheq, [Xudaning] aldida tehtisaramu yépinchisiz körünidu, Halaketningmu yapquchi yoqtur. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 U [yerning] shimaliy [qutupini] alem boshluqigha sozghan, U yer [sharini] boshluq ichide muelleq qilghan;
He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing.
8 U sularni qoyuq bulutliri ichige yighidu, Bulut ularning éghirliqi bilenmu yirtilip ketmeydu.
He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 U ayning yüzini yapidu, U bulutliri bilen uni tosidu.
He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
10 U sularning üstige chember sizip qoyghan, Buning bilen U yoruqluq hem qarangghuluqning chégrasini békitken.
He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Asmanlarning tüwrükliri tewrep kétidu, Uning eyibini anglapla alaqzade bolup kétidu.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 U déngizni qudriti bilen tinchlanduridu; Öz hékmiti bilen Rahabni pare-pare qilip yanjiwétidu.
He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the proud.
13 Uning Rohi bilen asmanlar bézelgen, Uning qoli téz qachqan ejdihani sanjiydu.
By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
14 Mana, bu ishlar peqet uning qilghanlirining kichikkine bir qismidur, xalas; Uning söz-kalamidin anglawatqinimiz nahayiti pes bir shiwirlash, xalas! Uning pütkül zor qudritining güldürmamisini bolsa kimmu chüshinelisun?!».
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?