< Ayup 23 >

1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
そこでヨブは答えて言った、
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur; Uning méni basqan qoli ah-zarlirimdinmu éghirdur!
「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi, Undaqta Uning olturidighan jayigha barar idim!
どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim, Aghzimni munaziriler bilen toldurattim,
わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim, Uning manga némini démekchi bolghanliqini chüshineleyttim.
わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti? Yaq! U choqum manga qulaq salatti.
彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti; Shundaq bolsa, men öz Sotchim aldida menggügiche aqlan’ghan bolattim.
かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq; Keynimge yansammu, Uning sayisinimu körelmeymen.
見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen; U ong terepte yoshurun’ghanda, men Uni körelmeymen;
左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu; U méni tawlighandin kéyin, altundek sap bolimen.
しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken; Uning yolini ching tutup, héch chetnimidim.
わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim; Men Uning aghzidiki sözlerni öz köngüldikilirimdin qimmetlik bilip qedirlep keldim.
わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun? U könglide némini arzu qilghan bolsa, shuni qilidu.
しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu; Mana mushu xildiki ishlar Uningda yene nurghundur.
彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen; Bularni oylisamla, men Uningdin qorqup kétimen.
それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan, Hemmige Qadir méni sarasimige salidu.
神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim, We yaki yüzümni oriwalghan zulmet-qarangghuluqqimu héch süküt qilmidim.
わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。

< Ayup 23 >