< Ayup 23 >

1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
Then Job answered and said:
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur; Uning méni basqan qoli ah-zarlirimdinmu éghirdur!
Even to-day is my complaint bitter; my hand is become heavy because of my groaning.
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi, Undaqta Uning olturidighan jayigha barar idim!
Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim, Aghzimni munaziriler bilen toldurattim,
I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments.
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim, Uning manga némini démekchi bolghanliqini chüshineleyttim.
I would know the words which He would answer me, and understand what He would say unto me.
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti? Yaq! U choqum manga qulaq salatti.
Would He contend with me in His great power? Nay; but He would give heed unto me.
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti; Shundaq bolsa, men öz Sotchim aldida menggügiche aqlan’ghan bolattim.
There the upright might reason with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq; Keynimge yansammu, Uning sayisinimu körelmeymen.
Behold, I go forward, but He is not there, and backward, but I cannot perceive Him;
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen; U ong terepte yoshurun’ghanda, men Uni körelmeymen;
On the left hand, when He doth work, but I cannot behold Him, He turneth Himself to the right hand, but I cannot see Him.
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu; U méni tawlighandin kéyin, altundek sap bolimen.
For He knoweth the way that I take; when He hath tried me, I shall come forth as gold.
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken; Uning yolini ching tutup, héch chetnimidim.
My foot hath held fast to His steps, His way have I kept, and turned not aside.
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim; Men Uning aghzidiki sözlerni öz köngüldikilirimdin qimmetlik bilip qedirlep keldim.
I have not gone back from the commandment of His lips; I have treasured up the words of His mouth more than my necessary food.
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun? U könglide némini arzu qilghan bolsa, shuni qilidu.
But He is at one with Himself, and who can turn Him? And what His soul desireth, even that He doeth.
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu; Mana mushu xildiki ishlar Uningda yene nurghundur.
For He will perform that which is appointed for me; and many such things are with Him.
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen; Bularni oylisamla, men Uningdin qorqup kétimen.
Therefore am I affrighted at His presence; when I consider, I am afraid of Him.
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan, Hemmige Qadir méni sarasimige salidu.
Yea, God hath made my heart faint, and the Almighty hath affrighted me;
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim, We yaki yüzümni oriwalghan zulmet-qarangghuluqqimu héch süküt qilmidim.
Because I was not cut off before the darkness, neither did He cover the thick darkness from my face.

< Ayup 23 >