< Ayup 23 >

1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
約伯回答說:
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur; Uning méni basqan qoli ah-zarlirimdinmu éghirdur!
直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi, Undaqta Uning olturidighan jayigha barar idim!
惟願我知道怎樣能尋到天主,能達到他的寶座前,
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim, Aghzimni munaziriler bilen toldurattim,
好將我的案情向他陳訴,因為我口中滿了證詞!
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim, Uning manga némini démekchi bolghanliqini chüshineleyttim.
唯願我知道他答覆我的話,明瞭他向我說什麼!
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti? Yaq! U choqum manga qulaq salatti.
他豈能靠強力同我爭辯﹖決不,他必留神聽我。
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti; Shundaq bolsa, men öz Sotchim aldida menggügiche aqlan’ghan bolattim.
如此,他會分辨出同他爭論的是個正直人,也許我可永久不再受裁判!
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq; Keynimge yansammu, Uning sayisinimu körelmeymen.
可是我往東行,他不在那裏;我往西行,也找不到他;
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen; U ong terepte yoshurun’ghanda, men Uni körelmeymen;
往北找,也看不見他;往南去,也見不到他。
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu; U méni tawlighandin kéyin, altundek sap bolimen.
他洞悉我所有的行動。他若試驗我,我必如純金出現。
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken; Uning yolini ching tutup, héch chetnimidim.
我的腳緊隨著他的足跡,謹守他的道,總沒有偏離。
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim; Men Uning aghzidiki sözlerni öz köngüldikilirimdin qimmetlik bilip qedirlep keldim.
他所發的命令,我總沒有違背;他口中的訓言,我常保存在心中。
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun? U könglide némini arzu qilghan bolsa, shuni qilidu.
但他所決定的,誰能變更﹖他所樂意的,必要實行。
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu; Mana mushu xildiki ishlar Uningda yene nurghundur.
他為我注定的,必要完成;類似的事,還有很多。
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen; Bularni oylisamla, men Uningdin qorqup kétimen.
因此,為了他,我很驚慌,一想起來就害怕。
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan, Hemmige Qadir méni sarasimige salidu.
天主使我的心沮喪,全能者使我恐怖。
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim, We yaki yüzümni oriwalghan zulmet-qarangghuluqqimu héch süküt qilmidim.
因為我雖面臨黑暗,幽暗雖遮蓋我的面,我仍不喪氣。

< Ayup 23 >