< Ayup 22 >

1 Andin Témanliq Élifaz mundaq dédi: —
Отвещав же Елифаз Феманитин, рече:
2 Adem Xudagha qandaqmu payda keltürelisun? Dana ademlermu Uninggha néme payda keltürelisun?
не Господь ли есть научаяй разуму и хитрости?
3 Sen heqqaniy bolsangmu, Hemmige Qadirgha néme behre béreleytting? Yolliring eyibsiz bolghan teqdirdimu, sen Uninggha néme gheniymetlerni élip kéleleysen?
Ибо кое попечение Господу, аще ты был еси делы непорочен? Или (кая) польза, яко прост творити будеши путь твой?
4 Uning séni eyibleydighanliqi, We Uning sanga shikayetler yetküzidighini séning ixlasmen bolghining üchünmu-ya?
Или опасение имея от тебе обличит тя и внидет с тобою в суд?
5 Séning rezilliking zor emesmu? Séning gunahliring hésabsiz emesmu?
Еда злоба твоя есть не многа? Безчисленнии же твои суть греси?
6 Sen qérindashliringdin sewebsiz képillik alghansen; Sen yalangtüshlerni kiyim-kéchekliridin mehrum qiliwetkensen.
В залог бо имал еси от братии твоея вотще, одежду же нагих отнимал еси,
7 Halsizlan’ghanlargha su bermiding, Ach qalghanlargha ashnimu ayap bermiding,
ниже водою жаждущих напоил еси, но алчущих лишил еси хлеба:
8 Gerche sen yer-zéminlik bolghan qoli uzun adem bolsangmu, Yer-zémin tutup hörmetlinip kelgen adem bolsangmu,
удивлялся же еси неких лицу и повергал еси убогих на земли:
9 Sen tul xotunlarnimu quruq qol yandurghansen, Yétim-yésirlarning qolinimu yanjitiwetkensen.
вдовицы же отпустил еси тщы и сироты озлобил еси.
10 Mana shu sewebtin etrapingda tuzaqlar yatidu, Ushtumtut peyda bolghan wehimimu séni basidu.
Сего ради обыдоша тя сети, и поспеши на тя рать велика:
11 Shu sewebtinmu séni qarangghuluq bésip körelmes qildi, Bir kelkün kélip séni gherq qildi.
свет тебе тма бысть, уснувшаго же вода тя покры.
12 Tengri ershalaning choqqisida turidu emesmu? Eng égiz yultuzlarning neqeder aliy ikenlikige qarap baq!
Еда на высоких живый не призирает? Укоризною же возносящихся смири.
13 Biraq sen: «Tengri némini bilidu? U rast shunche zulmet qarangghuluqta birnémini perq ételemdu?!» dewatisen.
И рекл еси: что разуме Крепкий? Или во мраце разсудит?
14 Yene: «Qoyuq bulutlar uni tosiwalidu, Shunga U pelek üstide aylinip mangghinida bizni körmeydu!» — deysen.
Облак покров Его, и неувидимь будет, и круг небесе обходит.
15 Yaman ademler mangghan kona yolni senmu tutiwéremsen?
Еда стезю древнюю сохраниши, в нюже ходиша мужие неправедни,
16 Ular waqti toshmay turupla élip kétilgen, Ularning ulliri kelkün teripidin éqitilip kétilgen.
иже яти быша прежде времене? Река текущая основания их,
17 Ular Tengrige: «Bizdin néri bol!» Hemmige Qadir bizni néme qilalisun?» — deytti.
глаголющии: что сотворит нам Господь? Или что нанесет на ны Вседержитель?
18 Biraq ularning öylirini ésil nersiler bilen toldurghan del Uning Özidur, Men bolsam yamanlarning nesihitidin yiraqlashqanmen!
Иже исполнил есть домы их благими: совет же нечестивых далече от Него.
19 Heqqaniylar ularning berbat bolghanliqini körüp shadlinidu; Bigunahlar ularni mazaq qilip: —
Видевше праведницы возсмеяшася, непорочен же глумляшеся им:
20 «Bizge qarshi chiqquchilar shübhisiz weyran bolidu, Ot ularning bayliqlirini yutuwetmemdu?» — deydu.
не погибе ли имение их, и останки их пояст огнь?
21 [Shunga] Xudagha boysunup Uni tonusang, Shu chaghdila sen aman bolisen; Shuning bilen sanga amet kélidu.
Буди убо тверд, аще претерпиши, потом плод твой будет во благих.
22 Uning aghzidin kelgen nesihetnimu qobul qil, Uning sözlirini könglüngge püküp qoy.
Приими же из уст Его изречение и восприими словеса Его в сердце твое.
23 Sen Hemmige Qadirning yénigha qaytip kelseng, muqerrerki, Qaytidin qurulup chiqalaysen; Eger sen qebihlikni chédirliringdin yiraqlashtursang,
Аще же обратишися и смириши себе пред Господем, и далече сотвориши от жилища твоего неправду,
24 Eger sen altunungni topa-chang üstige tashliyalisang, Ofirdiki altunungni shiddetlik éqinning tashlirigha qoshuwetseng,
и положен будеши на персти в камени, и якоже камень потока Офирска.
25 Undaqta Hemmige Qadirning Özi sanga altun bolidu. Séning üchün serxil kümüshmu bolidu.
Будет убо тебе Вседержитель помощник от враг, чиста же сотворит тя якоже сребро разжжено,
26 U chaghda sen Hemmige Qadirdin söyünisen, Yüzüngni Tengrige qarap kötüreleysen.
потом дерзновение возимееши пред Богом, воззрев весело на небо.
27 Sen Uninggha dua qilsang, U qulaq salidu, Shundaqla senmu ichken qesemliringge emel qilisen.
Помольшуся же тебе к Нему, услышит тя, даст же ти обеты твоя воздати,
28 Sen qarar qilghan ish emelge ashidu, Yolliring üstige nur chüshidu.
устроит же ти жилище правды, на путех же твоих будет свет:
29 Ademler pes qilin’ghanda, sen ulargha: «Ornunglardin turunglar!» deysen, Shuning bilen [Xuda] chirayi sun’ghanlarni qutquzidu.
яко смирил еси себе, тогда речеши: вознесеся, и поникша очима спасет,
30 U hetta gunahi bar ademnimu qutquzidu, U qolungdiki halalliqtin qutquzulidu.
избавит неповиннаго, и спасешися чистыма рукама твоима.

< Ayup 22 >