< Ayup 21 >

1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
respondens autem Iob dixit
2 «Geplirimge qulaq sélinglar, Bu silerning manga bergen «teselliliringlar»ning ornida bolsun!
audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
3 Söz qilishimgha yol qoysanglar; Söz qilghinimdin kéyin, yene mazaq qiliwéringlar!
sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
4 Méning shikayitim bolsa, insan’gha qaritiliwatamdu? Rohim qandaqmu bitaqet bolmisun?
numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
5 Manga obdan qaranglarchu? Siler choqum heyran qalisiler, Qolunglar bilen aghzinglarni étiwalisiler.
adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
6 Men bu ishlar üstide oylansamla, wehimige chömimen, Pütün etlirimni titrek basidu.
et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
7 Némishqa yamanlar yashiwéridu, Uzun ömür köridu, Hetta zor küch-hoquqluq bolidu?
quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
8 Ularning nesli öz aldida, Perzentliri köz aldida mezmut ösidu,
semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
9 Ularning öyliri wehimidin aman turidu, Tengrining tayiqi ularning üstige tegmeydu.
domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
10 Ularning kaliliri jüplense uruqlimay qalmaydu, Iniki mozaylaydu, Moziyinimu tashlimaydu.
bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
11 [Reziller] kichik balilirini qoy padisidek talagha chiqiriwéridu, Ularning perzentliri taqlap-sekrep ussul oynap yüridu.
egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
12 Ular dap hem chiltargha tengkesh qilidu, Ular neyning awazidin shadlinidu.
tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
13 Ular künlirini awatchiliq ichide ötküzidu, Andin közni yumup achquchila tehtisaragha chüshüp kétidu. (Sheol h7585)
ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt (Sheol h7585)
14 Hem ular Tengrige: «Bizdin néri bol, Bizning yolliring bilen tonushqimiz yoqtur!» — deydu,
qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
15 — «Hemmige Qadirning xizmitide bolushning erzigüdek neri bardu? Uninggha dua qilsaq bizge néme payda bolsun?!».
quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
16 Qaranglar, ularning bexti öz qolida emesmu? Biraq yamanlarning nesihiti mendin néri bolsun!
verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
17 Yamanlarning chirighi qanche qétim öchidu? Ularni özlirige layiq külpet basamdu? [Xuda] ghezipidin ulargha derdlerni bölüp béremdu?
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
18 Ular shamal aldidiki éngizgha oxshash, Qara quyun uchurup kétidighan paxalgha oxshashla yoqamdu?
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
19 Tengri uning qebihlikini balilirigha chüshürüshke qalduramdu? [Xuda] bu jazani uning özige bersun, uning özi buni tétisun!
Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
20 Özining halakitini öz közi bilen körsun; Özi Hemmige Qadirning qehrini tétisun!
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
21 Chünki uning békitilgen yil-ayliri tügigendin kéyin, U qandaqmu yene öz öydikiliridin huzur-halawet alalisun?
quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
22 Tengri kattilarning üstidinmu höküm qilghandin kéyin, Uninggha bilim ögiteleydighan adem barmidur?!
numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
23 Birsi saq-salamet, pütünley ghem-endishsiz, azadilikte yilliri toshqanda ölidu;
iste moritur robustus et sanus dives et felix
24 Béqinliri süt bilen sémiz bolidu, Ustixanlirining yiliki xéli nem turidu.
viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
25 Yene birsi bolsa achchiq armanda tügep kétidu; U héchqandaq rahet-paraghet körmigen.
alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
26 Ular bilen bille topa-changda teng yatidu, Qurutlar ulargha chaplishidu.
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
27 — Mana, silerning némini oylawatqanliqinglarni, Méni qarilash niyetliringlarni bilimen.
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
28 Chünki siler mendin: «Ésilzadining öyi nege ketken? Rezillerning turghan chédirliri nedidur?» dep sorawatisiler.
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
29 Siler yoluchilardin shuni sorimidinglarmu? Ularning shu bayanlirigha köngül qoymidinglarmu?
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
30 [Démek], «Yaman adem palaket künidin saqlinip qalidu, Ular ghezep künidin qutulup qalidu!» — [deydu].
quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
31 Kim [rezilning] tutqan yolini yüz turane eyibleydu? Kim uninggha öz qilmishi üchün tégishlik jazasini yégüzidu?
quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
32 Eksiche, u heywet bilen yerlikige kötürüp méngilidu, Uning qebrisi közet astida turidu.
ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
33 Jilghining chalmiliri uninggha tatliq bilinidu; Uning aldidimu sansiz ademler ketkendek, Uning keynidinmu barliq ademler egiship baridu.
dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
34 Siler némishqa manga quruq gep bilen teselli bermekchi? Silerning jawabliringlarda peqet saxtiliqla tépilidu!
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati

< Ayup 21 >