< Ayup 17 >

1 Méning rohim sunuq, Künlirim tügey deydu, Görler méni kütmekte.
Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
2 Etrapimda aldamchi mazaq qilghuchilar bar emesmu? Közümning ularning échitquluqigha tikilip turushtin bashqa amali yoqtur.
Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
3 Ah, jénim üchün Özüng xalighan kapaletni élip Özüngning aldida manga borun bolghaysen; Sendin bashqa kim méni qollap borun bolsun?
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
4 Chünki Sen [dostlirimning] könglini yoruqluqtin qaldurghansen; Shunga Sen ularni ghelibidinmu mehrum qilisen!
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
5 Gheniymet alay dep dostlirigha peshwa atqan kishining bolsa, Hetta balilirining közlirimu kor bolidu.
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
6 U méni el-yurtlarning aldida söz-chöchekke qoydi; Men kishiler yüzümge tüküridighan adem bolup qaldim.
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
7 Derd-elemdin közüm torliship ketti, Barliq ezalirim kölenggidek bolup qaldi.
Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.
8 Bu ishlarni körüp duruslar heyranuhes bolidu; Bigunahlar iplaslargha qarshi turushqa qozghilidu.
Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
9 Biraq heqqaniy adem öz yolida ching turidu, Qoli pak yüridighan ademning küchi toxtawsiz ulghiyidu.
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
10 Emdi qéni, hemminglar, yene kélinglar; Aranglardin birmu dana adem tapalmaymen.
Выступайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
11 Künlirim axirlishay dep qaptu, Muddialirim, könglümdiki intizarlar üzüldi.
Дни мои прошли; думы мои - достояние сердца моего - разбиты.
12 Bu ademler kéchini kündüzge aylandurmaqchi; Ular qarangghuluqqa qarap: «Nur yéqinlishiwatidu» déyishiwatidu.
А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
13 Eger kütsem, öyüm tehtisara bolidu; Men qarangghuluqqa ornumni raslaymen. (Sheol h7585)
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя - дом мой; во тьме постелю я постель мою; (Sheol h7585)
14 «Chirip kétishni: «Sen méning atam!», Qurtlarni: «Apa! Acha!» dep chaqirimen!
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
15 Undaqta ümidim nede? Shundaq, ümidimni kim körelisun?
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
16 Ümidim tehtisaraning tömür penjiriliri ichige chüshüp kétidu! Biz birlikte topigha kirip kétimiz! (Sheol h7585)
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе. (Sheol h7585)

< Ayup 17 >