< Ayup 12 >

1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
Felélt Jób és mondta:
2 Siler berheq el-ehlisiler! Ölsenglar hékmetmu siler bilen bille kétidu!
Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
3 Méningmu silerdek öz eqlim bar, Eqilde silerdin qalmaymen; Bunchilik ishlarni kim bilmeydu?!
Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
4 Men öz dostlirimgha mazaq obyékti boldum; Mendek Tengrige iltija qilip, duasi ijabet bolghan kishi, Heqqaniy, durus bir adem mazaq qilindi!
Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
5 Rahette olturghan kishiler könglide herqandaq külpetni nezirige almaydu; Ular: «Külpetler putliri teyilish aldida turghan kishigila teyyar turidu» dep oylaydu.
A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
6 Qaraqchilarning chédirliri awatlishidu; Tengrige haqaret keltüridighanlar aman turidu; Ular özining ilahini öz alqinida kötüridu.
Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
7 Emdi haywanlardinmu sorap baq, Ular sanga ögitidu, Asmandiki uchar-qanatlarmu sanga deydu;
Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
8 We yaki yer-zémin’gha gep qilsangchu, Umu sanga ögitidu; Déngizdiki béliqlar sanga söz qilidu.
vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
9 Bularning hemmisini Perwerdigarning qoli qilghanliqini kim bilmeydu?
Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
10 Barliq jan igiliri, barliq et igiliri, Jümlidin barliq insanning nepisi uning qolididur.
kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
11 Éghizda taamni tétighandek, Qulaqmu sözining toghriliqini sinap baqidu emesmu?
Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
12 Yashan’ghanlarda danaliq rast tépilamdu? Künlirining köp bolushi bilen yorutulush kélemdu?
Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
13 Uningdila danaliq hem qudret bar; Uningdila yolyoruq hem yorutush bardur.
Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
14 Mana, U xarab qilsa, héchkim qaytidin qurup chiqalmaydu; U qamap qoyghan ademni héchkim qoyuwételmeydu.
Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
15 Mana, U sularni toxtitiwalsa, sular qurup kétidu, U ularni qoyup berse, ular yer-zéminni bésip weyran qilidu.
Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
16 Uningda küch-qudret, chin hékmetmu bar; Aldighuchi, aldan’ghuchimu uninggha tewedur.
Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
17 U meslihetchilerni yalingach qildurup, yalap élip kétidu, Soraqchilarni reswa qilidu.
Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
18 U padishahlar [el-ehlige] salghan kishenlerni yéshidu, Andin shu padishahlarni yalingachlap, chatraqlirini lata bilenla qaldurup [shermende qilidu].
a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
19 U kahinlarni yalingayagh mangdurup élip kétidu; U küch-hoquqdarlarni aghduridu.
járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
20 U ishenchlik qaralghan zatlarning aghzini étidu; Aqsaqallarning eqlini élip kétidu.
megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
21 U aqsöngeklerning üstige haqaret tökidu, U palwanlarning belwéghini yéship [ularni küchsiz qilidu].
csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
22 U qarangghuluqtiki chongqur sirlarni ashkarilaydu; U ölümning sayisini yorutidu.
Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
23 U el-yurtlarni ulughlashturidu hem andin ularni gumran qilidu; El-yurtlarni kéngeytidu, ularni tarqitidu.
Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
24 U zémindiki el-jamaetning kattiwashlirining eqlini élip kétidu; Ularni yolsiz desht-bayawanda sersan qilip azduridu.
Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
25 Ular nursizlandurulup qarangghuluqta yolni silashturidu, U ularni mest bolup qalghan kishidek galdi-guldung mangduridu.
tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.

< Ayup 12 >