< Ayup 12 >

1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
Then Job answered and said,
2 Siler berheq el-ehlisiler! Ölsenglar hékmetmu siler bilen bille kétidu!
“No doubt you are the people; wisdom will die with you.
3 Méningmu silerdek öz eqlim bar, Eqilde silerdin qalmaymen; Bunchilik ishlarni kim bilmeydu?!
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
4 Men öz dostlirimgha mazaq obyékti boldum; Mendek Tengrige iltija qilip, duasi ijabet bolghan kishi, Heqqaniy, durus bir adem mazaq qilindi!
I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
5 Rahette olturghan kishiler könglide herqandaq külpetni nezirige almaydu; Ular: «Külpetler putliri teyilish aldida turghan kishigila teyyar turidu» dep oylaydu.
In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
6 Qaraqchilarning chédirliri awatlishidu; Tengrige haqaret keltüridighanlar aman turidu; Ular özining ilahini öz alqinida kötüridu.
The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
7 Emdi haywanlardinmu sorap baq, Ular sanga ögitidu, Asmandiki uchar-qanatlarmu sanga deydu;
But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
8 We yaki yer-zémin’gha gep qilsangchu, Umu sanga ögitidu; Déngizdiki béliqlar sanga söz qilidu.
Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
9 Bularning hemmisini Perwerdigarning qoli qilghanliqini kim bilmeydu?
Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
10 Barliq jan igiliri, barliq et igiliri, Jümlidin barliq insanning nepisi uning qolididur.
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
11 Éghizda taamni tétighandek, Qulaqmu sözining toghriliqini sinap baqidu emesmu?
Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
12 Yashan’ghanlarda danaliq rast tépilamdu? Künlirining köp bolushi bilen yorutulush kélemdu?
With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
13 Uningdila danaliq hem qudret bar; Uningdila yolyoruq hem yorutush bardur.
With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
14 Mana, U xarab qilsa, héchkim qaytidin qurup chiqalmaydu; U qamap qoyghan ademni héchkim qoyuwételmeydu.
See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
15 Mana, U sularni toxtitiwalsa, sular qurup kétidu, U ularni qoyup berse, ular yer-zéminni bésip weyran qilidu.
See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
16 Uningda küch-qudret, chin hékmetmu bar; Aldighuchi, aldan’ghuchimu uninggha tewedur.
With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
17 U meslihetchilerni yalingach qildurup, yalap élip kétidu, Soraqchilarni reswa qilidu.
He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
18 U padishahlar [el-ehlige] salghan kishenlerni yéshidu, Andin shu padishahlarni yalingachlap, chatraqlirini lata bilenla qaldurup [shermende qilidu].
He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
19 U kahinlarni yalingayagh mangdurup élip kétidu; U küch-hoquqdarlarni aghduridu.
He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
20 U ishenchlik qaralghan zatlarning aghzini étidu; Aqsaqallarning eqlini élip kétidu.
He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
21 U aqsöngeklerning üstige haqaret tökidu, U palwanlarning belwéghini yéship [ularni küchsiz qilidu].
He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
22 U qarangghuluqtiki chongqur sirlarni ashkarilaydu; U ölümning sayisini yorutidu.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
23 U el-yurtlarni ulughlashturidu hem andin ularni gumran qilidu; El-yurtlarni kéngeytidu, ularni tarqitidu.
He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
24 U zémindiki el-jamaetning kattiwashlirining eqlini élip kétidu; Ularni yolsiz desht-bayawanda sersan qilip azduridu.
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
25 Ular nursizlandurulup qarangghuluqta yolni silashturidu, U ularni mest bolup qalghan kishidek galdi-guldung mangduridu.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.

< Ayup 12 >