< Ayup 10 >

1 Men öz jénimdin nepretlinimen; Öz derdimni töküwalay; Qelbimdiki ah-zarimni sözliwalay.
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃
2 Men Tengrige: «Méning gunahimni békitme; manga körsetkinki, Sen zadi néme üchün men bilen dewalishisen?
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃
3 Ademni ezgining, Öz qolung bilen yaratqiningni chetke qaqqining Sanga paydiliqmu? Yamanlarning suyiqestige nur chachqining yaxshimu?
הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃
4 Séning közüng insanningkidek ajizmu? Sen ademler körgendek xire köremsen?
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃
5 Séning künliring ölidighan insanning künliridek cheklikmu? Séning yilliring insanning yilliridek qisqimu?
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃
6 Sen méning rezil adem emeslikimni bilip turup, Séning qolungdin qutuldurghudek héchkimning yoqluqini bilip turup, Némishqa méning xataliqimni sorap yürisen? Némishqa méning gunahimni sürüshtürisen?» — deymen.
כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃
7
על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃
8 — Sen Öz qolliring bilen méni shekillendürüp, bir gewde qilip yaratqansen; Biraq Sen méni yoqatmaqchisen!
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
9 Sen layni yasighandek méni yasighiningni ésingde tutqaysen, dep yélinimen; Sen méni yene tupraqqa qayturamsen?
זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃
10 Sen [ustiliq bilen] méni süttek quyup chayqap, Méni irimchiktek uyutqan emesmu?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃
11 Sen tére hem et bilen méni kiyindürgensen, Ustixan hem pey bilen birleshtürüp méni toqughansen.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃
12 Sen manga hayat hem méhir-shepqet teqdim qilghansen, Sen söygüng bilen rohimdin xewer alding.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃
13 Biraq bu ishlar Séning qelbingde yoshuruqluq idi; Bularning eslide qelbingde püküklikini bilimen.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃
14 Gunah qilghan bolsam, Sen méni közitip yürgen bolatting; Sen méning qebihlikimni jazalimay qoymaytting.
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
15 Rezil hésablan’ghan bolsam, manga bala kéletti! Hem yaki heqqaniy hésablansammu, qattiq nomusqa chömüp, azabqa chömginimde, Béshimni yenila kötürüshke jür’et qilalmayttim;
אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃
16 Hetta [béshimni] kötürüshke jür’et qilsammu, Sen esheddiy shirdek méning péyimge chüshetting; Sen manga karamet küchüngni arqa-arqidin körsitetting.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃
17 Sen méni eyibleydighan guwahchiliringni qaytidin aldimgha keltürisen; Manga qaritilghan ghezipingni zor qilisen; Küchliring manga qarshi dolqunlap kelmekte.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃
18 Sen eslide némishqa méni baliyatqudin chiqarghansen? Kashki, men chachrap ketken bolsam, héch adem méni körmes idi!
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃
19 Men héchqachan bolmighan bolattim! Baliyatqudin biwasite görge apirilghan bolattim!
כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃
20 Méning azghine künlirim tügey dégen emesmu? Shunga men barsa kelmes yerge barghuche, — Qarangghuluq, ölüm saye bolghan zémin’gha, — Zulmet bir zémin’gha, yeni qarangghuluqning özining zéminigha, Ölüm sayisining zéminigha, Tertipsiz, hetta öz nuri qapqarangghu qilin’ghan shu zémin’gha barghuche, Manga azraq jan kirish üchün, Ishingni bir deqiqe toxtat, mendin néri bol!».
הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃
בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃
ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃

< Ayup 10 >