< Hoshiya 6 >

1 «Kélinglar, Perwerdigarning yénigha qaytayli; Chünki U titma-titma qiliwetti, biraq saqaytidu; Uruwetti, biraq bizni téngip qoyidu.
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו
2 U ikki kündin kéyin bizni janlanduridu; Üchinchi küni U bizni tirildüridu, Biz Uning yüzi aldida hayat yashaymiz!
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו
3 We biz Uni bilidighan bolimiz! Biz Perwerdigarni tonush hem bilish üchün intilip qoghlaymiz! Uning bizni qutquzushqa chiqishi tang seherning bolushidek muqerrer; U yénimizgha yamghurdek, yer-zéminni sughiridighan «kéyinki yamghur»dek chüshüp kélidu!».
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ
4 I Efraim, séni qandaq qilsam bolar? I Yehuda, séni qandaq qilsam bolar? Chünki yaxshiliqinglar seherdiki bir parche buluttek, Tézdin yoqap kétidighan shebnemdektur.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך
5 Shunga Men peyghemberler arqiliq ularni chépiwetken; Aghzimdiki sözler bilen ularni öltürüwetkenmen; Méning hökümüm tang nuridek chiqidu.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא
6 Chünki Men qurbanliqlardin emes, belki méhir-muhebbettin, Köydürme qurbanliqlardin köre, Xudani tonush hem bilishtin xursenlik tapimen.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות
7 Biraq ular Adem’atidek ehdige itaetsizlik qilghan; Ular mana shu yol bilen Manga asiyliq qilghan.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי
8 Giléad bolsa qebihlik qilghuchilarning shehiri; U qan bilen boyalghan.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם
9 Qaraqchilar ademni paylighandek, Kahinlar topi Shekemge baridighan yolda qatilliq qilmaqta; Berheq, ular iplasliq qilmaqta.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו
10 Israil jemetide yirginchlik bir ishni kördüm; Efraimning pahishiliki shu yerde tépilidu, Israil bulghandi.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל
11 Yene sangimu, i Yehuda, térighan [gunahliringning] hosuli békitilgendur!
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי

< Hoshiya 6 >