< Yaritilish 5 >

1 Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur: — Xuda insanni yaratqan künide, uni Özige oxshash qilip yaratti.
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
2 U ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip, ulargha bext-beriket ata qilip, yaritilghan künide ularning namini «adem» dep atidi.
Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Adem’ata bir yüz ottuz yashqa kirgende uningdin özige oxshaydighan, öz süret-obrazidek bir oghul töreldi; u uninggha Shét dep at qoydi.
E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
5 Adem’atimiz jemiy toqquz yüz ottuz yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Shét bir yüz besh yashqa kirgende uningdin Énosh töreldi.
E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Énosh tughulghandin kéyin Shét sekkiz yüz yette yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Shét jemiy toqquz yüz on ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
9 Énosh toqsan yashqa kirgende uningdin Kénan töreldi.
E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
10 Kénan tughulghandin kéyin, Énosh sekkiz yür on besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Énosh jemiy toqquz yüz besh yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kénan yetmish yashqa kirgende uningdin Mahalalél töreldi.
E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
13 Mahalalél tughulghandin kéyin Kénan sekkiz yüz qiriq yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
14 Kénan jemiy toqquz yüz on yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalél atmish besh yashqa kirgende uningdin Yared töreldi.
E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
16 Yared tughulghandin kéyin Mahalalél sekkiz yüz ottuz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Mahalalél jemiy sekkiz yüz toqsan besh yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yared bir yüz atmish ikki yashqa kirgende uningdin Hanox töreldi.
E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
19 Hanox tughulghandin kéyin Yared sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Yared jemiy toqquz yüz atmish ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Hanox atmish besh yashqa kirgende uningdin Metushelah töreldi.
E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
22 Metushelah tughulghandin kéyin Hanox üch yüz yilghiche Xuda bilen bir yolda méngip, yene oghul-qizlarni tapti.
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Hanoxning [yer yüzide] barliq körgen künliri üch yüz atmish besh yil boldi;
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
24 U Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti; u [tuyuqsiz közdin] ghayib boldi; chünki Xuda uni Öz yénigha élip ketkenidi.
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 Metushelah bir yüz seksen yette yashqa kirgende uningdin Lemex töreldi.
E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
26 Lemex tughulghandin kéyin Metushelah yette yüz seksen ikki yil ömür körüp, uningdin oghul-qizlar töreldi.
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Metushelah jemiy toqquz yüz atmish toqquz yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lemex bir yüz seksen ikki yashqa kirgende bir oghul tépip, uning ismini Nuh atap: — Perwerdigar tupraqqa lenet qildi; shunga biz [yerge] ishliginimizde hemde qollirimizning japaliq emgikide bu bala bizge teselli béridu, — dédi.
E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Nuh tughulghandin kéyin Lemex besh yüz toqsan besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Lemex jemiy yette yüz yetmish yette yil kün körüp, alemdin ötti.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nuh besh yüz yashqa kirgendin kéyin, uningdin Shem, Ham we Yafet töreldi.
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.

< Yaritilish 5 >