< Yaritilish 5 >
1 Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur: — Xuda insanni yaratqan künide, uni Özige oxshash qilip yaratti.
Dit is de geslachtslijst van Adam. Toen God den mens schiep, maakte Hij hem op God gelijkend;
2 U ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip, ulargha bext-beriket ata qilip, yaritilghan künide ularning namini «adem» dep atidi.
man en vrouw schiep Hij hen. En op de dag van hun schepping zegende Hij hen, en noemde hen mens.
3 Adem’ata bir yüz ottuz yashqa kirgende uningdin özige oxshaydighan, öz süret-obrazidek bir oghul töreldi; u uninggha Shét dep at qoydi.
Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
4 Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
En Adam leefde, nadat hij Set verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
5 Adem’atimiz jemiy toqquz yüz ottuz yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Adam was negenhonderd dertig jaar. En hij stierf.
6 Shét bir yüz besh yashqa kirgende uningdin Énosh töreldi.
Set was honderd vijf jaar oud, toen hij Enos verwekte.
7 Énosh tughulghandin kéyin Shét sekkiz yüz yette yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
En Set leefde, nadat hij Enos verwekt had, nog achthonderd zeven jaar, en verwekte zonen en dochters.
8 Shét jemiy toqquz yüz on ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Set was negenhonderd twaalf jaar. En hij stierf.
9 Énosh toqsan yashqa kirgende uningdin Kénan töreldi.
Enos was negentig jaar oud, toen hij Kaïnan verwekte.
10 Kénan tughulghandin kéyin, Énosh sekkiz yür on besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
En Enos leefde, nadat hij Kaïnan verwekt had, nog achthonderd vijftien jaar, en verwekte zonen en dochters.
11 Énosh jemiy toqquz yüz besh yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Enos was negenhonderd vijf jaar. En hij stierf.
12 Kénan yetmish yashqa kirgende uningdin Mahalalél töreldi.
Kaïnan was zeventig jaar oud, toen hij Malaleël verwekte.
13 Mahalalél tughulghandin kéyin Kénan sekkiz yüz qiriq yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
En Kaïnan leefde, nadat hij Malaleël verwekt had, nog achthonderd veertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
14 Kénan jemiy toqquz yüz on yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Kaïnan was negenhonderd tien jaar. En hij stierf.
15 Mahalalél atmish besh yashqa kirgende uningdin Yared töreldi.
Malaleël was vijf en zestig jaar oud, toen hij Járed verwekte.
16 Yared tughulghandin kéyin Mahalalél sekkiz yüz ottuz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
En Malaleël leefde, nadat hij Járed verwekt had, nog achthonderd dertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
17 Mahalalél jemiy sekkiz yüz toqsan besh yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Malaleël was achthonderd vijf en negentig jaar. En hij stierf.
18 Yared bir yüz atmish ikki yashqa kirgende uningdin Hanox töreldi.
Járed was honderd twee en zestig jaar oud, toen hij Henok verwekte.
19 Hanox tughulghandin kéyin Yared sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
En Járed leefde, nadat hij Henok verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
20 Yared jemiy toqquz yüz atmish ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Járed was negenhonderd twee en zestig jaar. En hij stierf.
21 Hanox atmish besh yashqa kirgende uningdin Metushelah töreldi.
Henok was vijf en zestig jaar oud, toen hij Matoesala verwekte.
22 Metushelah tughulghandin kéyin Hanox üch yüz yilghiche Xuda bilen bir yolda méngip, yene oghul-qizlarni tapti.
Henok leefde vertrouwelijk met God. En hij leefde, nadat hij Matoesala verwekt had, nog driehonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
23 Hanoxning [yer yüzide] barliq körgen künliri üch yüz atmish besh yil boldi;
Heel de levensduur van Henok was driehonderd vijf en zestig jaar.
24 U Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti; u [tuyuqsiz közdin] ghayib boldi; chünki Xuda uni Öz yénigha élip ketkenidi.
En omdat Henok vertrouwelijk met God had geleefd, nam God hem weg, en men vond hem niet meer.
25 Metushelah bir yüz seksen yette yashqa kirgende uningdin Lemex töreldi.
Matoesala was honderd zeven en tachtig jaar oud, toen hij Lámek verwekte.
26 Lemex tughulghandin kéyin Metushelah yette yüz seksen ikki yil ömür körüp, uningdin oghul-qizlar töreldi.
En Matoesala leefde, nadat hij Lámek verwekt had, nog zevenhonderd twee en tachtig jaar, en verwekte zonen en dochters.
27 Metushelah jemiy toqquz yüz atmish toqquz yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Matoesala was negenhonderd negen en zestig jaar. En hij stierf.
28 Lemex bir yüz seksen ikki yashqa kirgende bir oghul tépip, uning ismini Nuh atap: — Perwerdigar tupraqqa lenet qildi; shunga biz [yerge] ishliginimizde hemde qollirimizning japaliq emgikide bu bala bizge teselli béridu, — dédi.
Lámek was honderd twee en tachtig jaar oud, toen hij een zoon verwekte.
Hij noemde hem Noë, want hij sprak: Deze zal ons uit de bodem, die Jahweh vervloekt heeft, verkwikking verschaffen bij ons werken en zwoegen.
30 Nuh tughulghandin kéyin Lemex besh yüz toqsan besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
En Lámek leefde, nadat hij Noë verwekt had, nog vijfhonderd vijf en negentig jaar, en verwekte zonen en dochters.
31 Lemex jemiy yette yüz yetmish yette yil kün körüp, alemdin ötti.
Heel de levensduur van Lámek was zevenhonderd zeven en zeventig jaar. En hij stierf.
32 Nuh besh yüz yashqa kirgendin kéyin, uningdin Shem, Ham we Yafet töreldi.
Noë was vijfhonderd jaar oud, toen hij Sem, Cham en Jáfet verwekte.