< Yaritilish 10 >

1 Töwöndikiler Nuhning oghullirining ewladliridur: — uning oghulliri Shem, Ham we Yafet bolup, topandin kéyin ulardin oghullar törelgen: —
Estos son los descendientes de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, a quienes después del diluvio nacieron estos hijos:
2 Yafetning oghulliri bolsa, Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mósoc y Tirás.
3 Gomerning ewladliri: Ashkinaz, Rifat we Torgamah idi.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat, Togormá.
4 Yawanning ewladliri: Élishah, Tarshish, Kittiylar we Dodaniylar idi.
Hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Kitim y Dodanim.
5 Bularning ewladliri déngiz boylirida we arallarda ayrim-ayrim yashighan xelqler bolup, herqaysisi öz tili, öz aile-qebililiri boyiche öz zéminlirida tarqilip olturaqlashqan.
Estos se propagaron sobre las islas de las gentes y en sus tierras, según sus lenguas y sus tribus y sus naciones.
6 Hamning oghulliri Kush, Misir, Put we Qanaanlar idi.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canán.
7 Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamahning oghulliri Shéba we Dédan idi.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabtá, Ragmá y Sabtecá. Hijos de Ragmá: Sabá y Dedán.
8 Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti küchtünggür adem bolup chiqti.
Cus engendró Nimrod, el cual fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
9 U Perwerdigarning aldida küchtünggür owchi boldi; shu sewebtin «palanchi bolsa Nimrodtek, Perwerdigarning aldida küchtünggür owchi iken» dégen gep tarqalghan.
Fue él un gran cazador delante de Yahvé; por lo cual suele decir: “Gran cazador delante de Yahvé, como Nimrod”.
10 Uning padishahliqi Shinar zéminidiki Babil, Erek, Akkad we Kalneh dégen sheherlerde bashlan’ghanidi.
Reinó primero en Babel, Erec, Acad y Calné, en la tierra de Sinear.
11 U bu zémindin Ashur zéminigha chiqip Ninewe, Rehobot-Ir, Kalah we Ninewe bilen Kalahning otturisidiki Resen dégen sheherlernimu bina qildi (bular qoshulup «Katta Sheher» boldi).
De aquella tierra salió para Asur y edificó Nínive, Rehobot-Ir, Calah,
y Resen, entre Nínive y Calah; aquella es la gran ciudad.
13 Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
Misraim engendró a los de Ludim, los Anamim, los Lahabim, los Naftuhim,
14 Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
los Patrusim, los Casluhim, de donde salieron los Filisteos y los Caftoreos.
15 Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
16 uning ewladliri bolsa Yebusiylar, Amoriylar, Girgashiylar,
y también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
17 Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
al Heveo, al Araceo, al Sineo,
18 Arwadiylar, Zemariylar we Hamatiylar idi. Shuningdin kéyin, Qanaaniylarning qebililiri her terepke tarqilip ketti.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo. Después se dispersaron las tribus de los cananeos.
19 Qanaaniylarning yurt chégrisi bolsa Zidondin tartip, Gerar teripige sozulup, Gazagha chiqip, andin Sodom, Gomorra, Admah bilen Zeboim teripige tutiship, Léshaghiche yétip baratti.
El territorio de los cananeos se extendió desde Sidón, en dirección a Gerar, hasta Gaza; y en dirección a Sodoma, Gomorra, Adamá y Seboím, hasta Lesa.
20 Yuqiriqilar bolsa hamning oghulliri bolup, öz qebilisi we tilliri boyiche qowm bolup öz zéminlirida olturaqlashqanidi.
Estos son los hijos de Cam, según sus familias y según sus lenguas, en sus territorios y según sus naciones.
21 Shemmu oghul perzentlik boldi; Shem bolsa Yafetning akisi, Éberlerning ata-bowisi boldi.
Nacieron hijos también a Sem, padre de todos los hijos de Éber y hermano mayor de Jafet.
22 Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram;
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 Aramning oghulliri Uz, Hul, Geter, Mash idi.
Hijos de Aram: Us, Hul, Géter y Mas.
24 Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
Arfaxad engendró a Sálah, y Sálah engendró a Éber.
25 Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzide bölünüsh boldi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
A Éber le nacieron dos hijos: el nombre de uno fue Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra. Su hermano se llamaba Joctán.
26 Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
Joctán engendró a Almodad, a Sálef, a Hazarmávet, a Járah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
a Hadoram, a Uzal, a Diklá,
28 Obal, Abimael, Shéba,
a Obal, a Abomael, a Sabá,
29 Ofir, Hawilah we Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
a Ofir, a Havilá y a Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
30 Ularning olturghan jayliri bolsa Méshadin tartip, Seffar dégen rayonning sherq teripidiki taghqiche sozulatti.
Su territorio se extendió desde Mesá, en dirección a Sefar, al monte del Oriente.
31 Yuqiriqilar bolsa Shemning oghulliri bolup, öz qebilisi we tilliri boyiche qowm bolup öz zéminlirida olturaqlashqanidi.
Estos son los hijos de Sem, según sus tribus y lenguas, en sus territorios y según sus naciones.
32 Yuqiridikiler Nuhning ewladliri bolup, ular öz nesebliri we qowmliri boyiche xatirilen’gen. Topandin kéyinki yer yüzidiki barliq qowmlar ularning ichidin tarqalghan.
Estas son las tribus de los hijos de Noé, según su origen y sus naciones; y de ellas se propagaron los pueblos en la tierra después del diluvio.

< Yaritilish 10 >