< Yaritilish 10 >

1 Töwöndikiler Nuhning oghullirining ewladliridur: — uning oghulliri Shem, Ham we Yafet bolup, topandin kéyin ulardin oghullar törelgen: —
Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
2 Yafetning oghulliri bolsa, Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
3 Gomerning ewladliri: Ashkinaz, Rifat we Torgamah idi.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
4 Yawanning ewladliri: Élishah, Tarshish, Kittiylar we Dodaniylar idi.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
5 Bularning ewladliri déngiz boylirida we arallarda ayrim-ayrim yashighan xelqler bolup, herqaysisi öz tili, öz aile-qebililiri boyiche öz zéminlirida tarqilip olturaqlashqan.
Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
6 Hamning oghulliri Kush, Misir, Put we Qanaanlar idi.
Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
7 Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamahning oghulliri Shéba we Dédan idi.
Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
8 Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti küchtünggür adem bolup chiqti.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
9 U Perwerdigarning aldida küchtünggür owchi boldi; shu sewebtin «palanchi bolsa Nimrodtek, Perwerdigarning aldida küchtünggür owchi iken» dégen gep tarqalghan.
Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
10 Uning padishahliqi Shinar zéminidiki Babil, Erek, Akkad we Kalneh dégen sheherlerde bashlan’ghanidi.
Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
11 U bu zémindin Ashur zéminigha chiqip Ninewe, Rehobot-Ir, Kalah we Ninewe bilen Kalahning otturisidiki Resen dégen sheherlernimu bina qildi (bular qoshulup «Katta Sheher» boldi).
E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
13 Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
14 Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
15 Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
16 uning ewladliri bolsa Yebusiylar, Amoriylar, Girgashiylar,
Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
17 Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
Khivveust, Harkeust, és Szineust.
18 Arwadiylar, Zemariylar we Hamatiylar idi. Shuningdin kéyin, Qanaaniylarning qebililiri her terepke tarqilip ketti.
Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
19 Qanaaniylarning yurt chégrisi bolsa Zidondin tartip, Gerar teripige sozulup, Gazagha chiqip, andin Sodom, Gomorra, Admah bilen Zeboim teripige tutiship, Léshaghiche yétip baratti.
Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
20 Yuqiriqilar bolsa hamning oghulliri bolup, öz qebilisi we tilliri boyiche qowm bolup öz zéminlirida olturaqlashqanidi.
Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
21 Shemmu oghul perzentlik boldi; Shem bolsa Yafetning akisi, Éberlerning ata-bowisi boldi.
Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
22 Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram;
Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
23 Aramning oghulliri Uz, Hul, Geter, Mash idi.
Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
24 Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
25 Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzide bölünüsh boldi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
26 Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadórámot, Úzált és Dikláth.
28 Obal, Abimael, Shéba,
Obált, Abimáélt és Sébát.
29 Ofir, Hawilah we Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
30 Ularning olturghan jayliri bolsa Méshadin tartip, Seffar dégen rayonning sherq teripidiki taghqiche sozulatti.
És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
31 Yuqiriqilar bolsa Shemning oghulliri bolup, öz qebilisi we tilliri boyiche qowm bolup öz zéminlirida olturaqlashqanidi.
Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
32 Yuqiridikiler Nuhning ewladliri bolup, ular öz nesebliri we qowmliri boyiche xatirilen’gen. Topandin kéyinki yer yüzidiki barliq qowmlar ularning ichidin tarqalghan.
Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.

< Yaritilish 10 >