< Ezra 2 >

1 Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 — ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Joras barn: ett hundra tolv;
19 Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
Gibbars barn: nittiofem;
21 Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 Nitofaliqlar ellik alte kishi;
männen från Netofa: femtiosex;
23 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 Néboliqlar ellik ikki kishi;
Nebos barn: femtiotvå;
30 Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.

< Ezra 2 >