< Ezra 2 >
1 Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 — ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Joras barn, hundre og tolv;
19 Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
Gibbars barn, fem og nitti;
21 Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 Nitofaliqlar ellik alte kishi;
Netofas menn, seks og femti;
23 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
Asmavets barn, to og firti;
25 Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 Néboliqlar ellik ikki kishi;
Nebos barn, to og femti;
30 Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
Immers barn, tusen og to og femti;
38 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Harims barn, tusen og sytten.
40 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.