< Ezra 2 >

1 Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
2 — ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל
3 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים
4 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
5 Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים
6 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר
7 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
8 Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה
9 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
בני זכי שבע מאות וששים
10 Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים
11 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה
12 Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים
13 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה
14 Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
בני בגוי אלפים חמשים וששה
15 Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה
16 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה
17 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה
18 Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
בני יורה מאה ושנים עשר
19 Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה
20 Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
בני גבר תשעים וחמשה
21 Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה
22 Nitofaliqlar ellik alte kishi;
אנשי נטפה חמשים וששה
23 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
24 Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
בני עזמות ארבעים ושנים
25 Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה
26 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
27 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים
28 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה
29 Néboliqlar ellik ikki kishi;
בני נבו חמשים ושנים
30 Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
בני מגביש מאה חמשים וששה
31 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
32 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
בני חרם שלש מאות ועשרים
33 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה
34 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
35 Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים
36 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
37 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
בני אמר אלף חמשים ושנים
38 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
39 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
בני חרם אלף ושבעה עשר
40 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה
41 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה
42 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה
43 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות
44 Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
בני קרס בני סיעהא בני פדון
45 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב
46 Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן
47 Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
בני גדל בני גחר בני ראיה
48 Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
בני רצין בני נקודא בני גזם
49 Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
בני עזא בני פסח בני בסי
50 Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים)
51 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
52 Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא
53 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
54 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
בני נציח בני חטיפא
55 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא
56 Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
בני יעלה בני דרקון בני גדל
57 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי
58 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
59 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם
60 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים
61 kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
62 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
63 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים
64 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
65 buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
66 Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
67 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
68 Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
69 Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה
70 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם

< Ezra 2 >