< Ezra 2 >

1 Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
2 — ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
3 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
4 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
5 Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
6 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
7 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
8 Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
9 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
10 Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
11 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
12 Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
13 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
14 Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
15 Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
16 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
17 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
18 Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
19 Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
20 Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
21 Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
22 Nitofaliqlar ellik alte kishi;
нетофатски мъже, петдесет и шест души;
23 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
24 Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
25 Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
26 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
27 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
28 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
29 Néboliqlar ellik ikki kishi;
потомци от Нево, петдесет и двама души;
30 Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
31 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
32 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
Харимови потомци, триста и двадесет души;
33 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
34 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
35 Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
36 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
37 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
38 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
39 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
40 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
41 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
42 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
43 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
44 Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
45 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
46 Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
47 Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
48 Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
49 Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
50 Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
51 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
52 Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
53 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
54 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
55 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
56 Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
57 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
58 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
59 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
60 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
61 kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
62 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
63 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
64 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
65 buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
66 Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
67 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
68 Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
69 Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
70 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.

< Ezra 2 >