< Rosullarning paaliyetliri 8:29 >

29 Roh Filipqa: — Bu harwining yénigha bérip uninggha yéqinlashqin, — dédi.
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
Said
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπεν
Transliteration:
eipen
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

Spirit
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
πνεῦμα
Transliteration:
pneuma
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

to Philip;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Φίλιππος
Greek:
Φιλίππῳ·
Transliteration:
Philippō
Context:
Next word

do go near
Strongs:
Lexicon:
προσέρχομαι
Greek:
πρόσελθε
Transliteration:
proselthe
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

do be joined
Strongs:
Lexicon:
κολλάω
Greek:
κολλήθητι
Transliteration:
kollēthēti
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

chariot
Strongs:
Lexicon:
ἅρμα
Greek:
ἅρματι
Transliteration:
harmati
Context:
Next word

this [one].
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτῳ.
Transliteration:
toutō
Context:
Next word

< Rosullarning paaliyetliri 8:29 >