< Korintliqlargha 2 11 >

1 [Maxtan’ghan] bu azghine exmeqliqimgha sewrchan bolghaysiler! Emdi siler manga sewrichanliq qilip kéliwatisiler.
ཡཱུཡཾ མམཱཛྙཱནཏཱཾ ཀྵཎཾ ཡཱཝཏ྄ སོཌྷུམ྄ ཨརྷཐ, ཨཏཿ སཱ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཧྱཏཱཾ།
2 Chünki men Xudadin kelgen otluq muhebbet bilen silerni [azdurushlardin] heset qilimen; chünki qizni bir ergila yatliq qilghandek, men silerni Mesihkila pak qiz süpitide hazir bolushqa wedileshtürgenmen.
ཨཱིཤྭརེ མམཱསཀྟཏྭཱད྄ ཨཧཾ ཡུཥྨཱནདྷི ཏཔེ ཡསྨཱཏ྄ སཏཱིཾ ཀནྱཱམིཝ ཡུཥྨཱན྄ ཨེཀསྨིན྄ ཝརེ྅རྠཏཿ ཁྲཱིཥྚེ སམརྤཡིཏུམ྄ ཨཧཾ ཝཱགྡཱནམ྄ ཨཀཱརྵཾ།
3 Emma yilan Hawa’animizni hiyligerliki bilen azdurghandek, oy-könglünglar Mesihke baghlan’ghan semimiy, sap wapaliqtin ézip bulghinishi mumkin dep ensireymen.
ཀིནྟུ སརྤེཎ སྭཁལཏཡཱ ཡདྭད྄ ཧཝཱ ཝཉྩཡཱཉྩཀེ ཏདྭཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ པྲཏི སཏཱིཏྭཱད྄ ཡུཥྨཱཀཾ བྷྲཾཤཿ སམྦྷཝིཥྱཏཱིཏི བིབྷེམི།
4 Chünki birsi kélip biz silerge héch jakarlap baqmighan bashqa bir Eysani jakarlisa, yaki qelbinglardin orun bergen Rohning ornigha bashqa bir rohqa orun bersenglar we siler qobul qilghan xush xewerdin bashqa bir «xush xewer»ni qobul qilsanglar, siler bu ishlargha ajayib sewr-taqet bilen ötüwérishinglar mumkin!
ཨསྨཱབྷིརནཱཁྱཱཔིཏོ྅པརཿ ཀཤྩིད྄ ཡཱིཤུ ཪྻདི ཀེནཙིད྄ ཨཱགནྟུཀེནཱཁྱཱཔྱཏེ ཡུཥྨཱབྷིཿ པྲཱགལབྡྷ ཨཱཏྨཱ ཝཱ ཡདི ལབྷྱཏེ པྲཱགགྲྀཧཱིཏཿ སུསཾཝཱདོ ཝཱ ཡདི གྲྀཧྱཏེ ཏརྷི མནྱེ ཡཱུཡཾ སམྱཀ྄ སཧིཥྱདྷྭེ།
5 Halbuki, men özümni herqandaq ishta ashu «qaltis ulugh rosullar»din kem sanimaymen!
ཀིནྟུ མུཁྱེབྷྱཿ པྲེརིཏེབྷྱོ྅ཧཾ ཀེནཙིཏ྄ པྲཀཱརེཎ ནྱཱུནོ ནཱསྨཱིཏི བུདྷྱེ།
6 Gerche méning gep-sözlirim addiy bolsimu, bilim jehette men undaq emes; biz qiliwatqan herbir emellirimizde buni silerge her jehettin ispatlap roshen qilduq.
མམ ཝཱཀྤཊུཏཱཡཱ ནྱཱུནཏྭེ སཏྱཔི ཛྙཱནསྱ ནྱཱུནཏྭཾ ནཱསྟི ཀིནྟུ སཪྻྭཝིཥཡེ ཝཡཾ ཡུཥྨདྒོཙརེ པྲཀཱཤཱམཧེ།
7 Emdi men silerni kötürülsun dep özümni töwen tutup, Xudaning xush xewirini heq telep qilmay jakarlap gunah qildimmu?
ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨུནྣཏྱཻ མཡཱ ནམྲཏཱཾ སྭཱིཀྲྀཏྱེཤྭརསྱ སུསཾཝཱདོ ཝིནཱ ཝེཏནཾ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡད྄ ཨགྷོཥྱཏ ཏེན མཡཱ ཀིཾ པཱཔམ྄ ཨཀཱརི?
8 Men silerning xizmitinglarda bolushqa bashqa jamaetlerdin bulap-talap, ularning yardimini qobul qildim.
ཡུཥྨཱཀཾ སེཝནཱཡཱཧམ྄ ཨནྱསམིཏིབྷྱོ བྷྲྀཏི གྲྀཧླན྄ དྷནམཔཧྲྀཏཝཱན྄,
9 Siler bilen bille bolghan waqitlirimda, hajetmen bolghan bolsammu, men héchkimge éghirimni salghan emes (chünki Makédoniyedin kelgen qérindashlar méning kem-kütemni toluqlap berdi); herqandaq ishta özümni silerge yük bolup qélishtin saqlap keldim we buningdin kéyinmu shundaq qilimen.
ཡདཱ ཙ ཡུཥྨནྨདྷྱེ྅ཝ྅རྟྟེ ཏདཱ མམཱརྠཱབྷཱཝེ ཛཱཏེ ཡུཥྨཱཀཾ ཀོ྅པི མཡཱ ན པཱིཌིཏཿ; ཡཏོ མམ སོ྅རྠཱབྷཱཝོ མཱཀིདནིཡཱདེཤཱད྄ ཨཱགཏཻ བྷྲཱཏྲྀབྷི ནྱཝཱཪྻྱཏ, ཨིཏྠམཧཾ ཀྐཱཔི ཝིཥཡེ ཡཐཱ ཡུཥྨཱསུ བྷཱརོ ན བྷཝཱམི ཏཐཱ མཡཱཏྨརཀྵཱ ཀྲྀཏཱ ཀརྟྟཝྱཱ ཙ།
10 Mesihning heqiqiti mende rast bolghandek, Axaya yurtlirida héchkimmu méni mushu maxtinishtin tosumaydu!
ཁྲཱིཥྚསྱ སཏྱཏཱ ཡདི མཡི ཏིཥྛཏི ཏརྷི མམཻཥཱ ཤླཱགྷཱ ནིཁིལཱཁཱཡཱདེཤེ ཀེནཱཔི ན རོཏྶྱཏེ།
11 Néme üchün? Silerni yaxshi körmigenlikim üchünmu?! Xuda bilidu!
ཨེཏསྱ ཀཱརཎཾ ཀིཾ? ཡུཥྨཱསུ མམ པྲེམ ནཱསྟྱེཏཏ྄ ཀིཾ ཏཏྐཱརཎཾ? ཏད྄ ཨཱིཤྭརོ ཝེཏྟི།
12 Lékin [bizge oxshash hésablinish] pursitini izdigüchilerning pursitini mehrum qilish üchün, shuningdek ular maxtinidighan ishlarda heqiqeten bizge oxshash bolsun dep, men néme qiliwatqan bolsam shuni qiliwérimen.
ཡེ ཚིདྲམནྭིཥྱནྟི ཏེ ཡཏ྄ ཀིམཔི ཚིདྲཾ ན ལབྷནྟེ ཏདརྠམེཝ ཏཏ྄ ཀརྨྨ མཡཱ ཀྲིཡཏེ ཀཱརིཥྱཏེ ཙ ཏསྨཱཏ྄ ཏེ ཡེན ཤླཱགྷནྟེ ཏེནཱསྨཱཀཾ སམཱནཱ བྷཝིཥྱནྟི།
13 Chünki bundaq kishiler saxta rosullar, aldamchi xizmetkarlar, Mesihning rosullirining qiyapitige kiriwalghanlardur.
ཏཱདྲྀཤཱ བྷཱཀྟཔྲེརིཏཱཿ པྲཝཉྩཀཱཿ ཀཱརཝོ བྷཱུཏྭཱ ཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཱནཱཾ ཝེཤཾ དྷཱརཡནྟི།
14 Bu ish ejeblinerlik emes, chünki Sheytan özimu nurluq bir perishtining qiyapitige kiriwalidu.
ཏཙྩཱཤྩཪྻྱཾ ནཧི; ཡཏཿ སྭཡཾ ཤཡཏཱནཔི ཏེཛསྭིདཱུཏསྱ ཝེཤཾ དྷཱརཡཏི,
15 Shunga uning xizmetchiliriningmu özlirini heqqaniyliqning xizmetchiliri qiyapitige kirgüziwélishi ejeblinerlik ish emes; lékin ularning aqiwiti özlirining ishligenlirige layiq bolidu.
ཏཏསྟསྱ པརིཙཱརཀཱ ཨཔི དྷརྨྨཔརིཙཱརཀཱཎཱཾ ཝེཤཾ དྷཱརཡནྟཱིཏྱདྦྷུཏཾ ནཧི; ཀིནྟུ ཏེཥཱཾ ཀརྨྨཱཎི ཡཱདྲྀཤཱནི ཕལཱནྱཔི ཏཱདྲྀཤཱནི བྷཝིཥྱནྟི།
16 Yene shuni éytimenki, héchkim méni exmeq dep hésablimisun; hetta eger méni shundaq dep qarisanglarmu, emdi mendek exmeqni sewr qilip qobul qilghaysiler, shuning bilen özümmu azghine maxtiniwalay.
ཨཧཾ པུན ཪྻདཱམི ཀོ྅པི མཱཾ ནིརྦྦོདྷཾ ན མནྱཏཱཾ ཀིཉྩ ཡདྱཔི ནིརྦྦོདྷོ བྷཝེཡཾ ཏཐཱཔི ཡཱུཡཾ ནིརྦྦོདྷམིཝ མཱམནུགྲྀཧྱ ཀྵཎཻཀཾ ཡཱཝཏ྄ མམཱཏྨཤླཱགྷཱམ྄ ཨནུཛཱནཱིཏ།
17 Méning hazir bularni sözlishim Reb teripidin emes, belki özümning exmeqlerche yüreklik po étip maxtinishim, xalas.
ཨེཏསྱཱཿ ཤླཱགྷཱཡཱ ནིམིཏྟཾ མཡཱ ཡཏ྄ ཀཐིཏཝྱཾ ཏཏ྄ པྲབྷུནཱདིཥྚེནེཝ ཀཐྱཏེ ཏནྣཧི ཀིནྟུ ནིརྦྦོདྷེནེཝ།
18 Nurghun ademler insanlarche po étip maxtan’ghandikin, menmu maxtinip baqay.
ཨཔརེ བཧཝཿ ཤཱརཱིརིཀཤླཱགྷཱཾ ཀུཪྻྭཏེ ཏསྨཱད྄ ཨཧམཔི ཤླཱགྷིཥྱེ།
19 Chünki özünglar shunche dana bolghandin kéyin, siler exmeqlerge sewr-taqet qilishqa razi bolisiler!
བུདྡྷིམནྟོ ཡཱུཡཾ སུཁེན ནིརྦྦོདྷཱནཱམ྄ ཨཱཙཱརཾ སཧདྷྭེ།
20 Mesilen birsi silerni qul qiliwalsa, birsi silerni yutuwalsa, birsi silerdin nep alsa, birsi aldinglarda chongchiliq qilsa yaki yüzünglargha kachat salsa, siler uninggha yol qoyisiler.
ཀོ྅པི ཡདི ཡུཥྨཱན྄ དཱསཱན྄ ཀརོཏི ཡདི ཝཱ ཡུཥྨཱཀཾ སཪྻྭསྭཾ གྲསཏི ཡདི ཝཱ ཡུཥྨཱན྄ ཧརཏི ཡདི ཝཱཏྨཱབྷིམཱནཱི བྷཝཏི ཡདི ཝཱ ཡུཥྨཱཀཾ ཀཔོལམ྄ ཨཱཧནྟི ཏརྷི ཏདཔི ཡཱུཡཾ སཧདྷྭེ།
21 Epsus, nomus qilip éytimenki, biz undaq ishlargha ajizliq qilduq! Emma ular birer ishta maxtinishqa pétin’ghan yerde (exmeqlerche sözlewatimen!) menmu shu ishta [maxtinishqa] pétinimen.
དཽརྦྦལྱཱད྄ ཡུཥྨཱབྷིརཝམཱནིཏཱ ཨིཝ ཝཡཾ བྷཱཥཱམཧེ, ཀིནྟྭཔརསྱ ཀསྱཙིད྄ ཡེན པྲགལྦྷཏཱ ཛཱཡཏེ ཏེན མམཱཔི པྲགལྦྷཏཱ ཛཱཡཏ ཨིཏི ནིརྦྦོདྷེནེཝ མཡཱ ཝཀྟཝྱཾ།
22 Ular ibraniylarmu? Menmu shundaq. Ular Israillarmu? Menmu shundaq. Ular Ibrahimning neslimu? Menmu shundaq.
ཏེ ཀིམ྄ ཨིབྲིལོཀཱཿ? ཨཧམཔཱིབྲཱི། ཏེ ཀིམ྄ ཨིསྲཱཡེལཱིཡཱཿ? ཨཧམཔཱིསྲཱཡེལཱིཡཿ། ཏེ ཀིམ྄ ཨིབྲཱཧཱིམོ ཝཾཤཱཿ? ཨཧམཔཱིབྲཱཧཱིམོ ཝཾཤཿ།
23 Ular Mesihning xizmetkarlirimu? (men eqildin azghanlardek sözlewatimen!); men téximu shundaq; ziyade köp zoruqup ishlidim, intayin köp derrilendim, intayin köp qétim qamaldim, köp qétim ölüm xewplirige duch keldim;
ཏེ ཀིཾ ཁྲཱིཥྚསྱ པརིཙཱརཀཱཿ? ཨཧཾ ཏེབྷྱོ྅པི ཏསྱ མཧཱཔརིཙཱརཀཿ; ཀིནྟུ ནིརྦྦོདྷ ཨིཝ བྷཱཥེ, ཏེབྷྱོ྅པྱཧཾ བཧུཔརིཤྲམེ བཧུཔྲཧཱརེ བཧུཝཱརཾ ཀཱརཱཡཱཾ བཧུཝཱརཾ པྲཱཎནཱཤསཾཤཡེ ཙ པཏིཏཝཱན྄།
24 Yehudiylarning «bir kem qiriq qamcha» jazasigha besh qétim tartildim,
ཡིཧཱུདཱིཡཻརཧཾ པཉྩཀྲྀཏྭ ཨཱུནཙཏྭཱརིཾཤཏྤྲཧཱརཻརཱཧཏསྟྲིཪྻེཏྲཱགྷཱཏམ྄ ཨེཀཀྲྀཏྭཿ པྲསྟརཱགྷཱཏཉྩ པྲཔྟཝཱན྄།
25 üch qétim tikenlik qamcha jazasini yédim, bir qétim chalma-kések qilindim, üch qétim kéme hadisisige uchridim, bir kéche-kündüzni déngizda ötküzdüm.
ཝཱརཏྲཡཾ པོཏབྷཉྫནེན ཀླིཥྚོ྅ཧམ྄ ཨགཱདྷསལིལེ དིནམེཀཾ རཱཏྲིམེཀཱཉྩ ཡཱཔིཏཝཱན྄།
26 Daim seperlerde bolimen; deryalarning xewplirini, qaraqchilarning xewplirini, yurtdashlirimning xewplirini, yat elliklerning xewplirini, sheherning xewpini, bayawanning xewplirini, déngizning xewplirini, saxta qérindashlar arisidiki xewplirini bashtin kechürdüm;
བཧུཝཱརཾ ཡཱཏྲཱབྷི རྣདཱིནཱཾ སངྐཊཻ རྡསྱཱུནཱཾ སངྐཊཻཿ སྭཛཱཏཱིཡཱནཱཾ སངྐཊཻ རྦྷིནྣཛཱཏཱིཡཱནཱཾ སངྐཊཻ རྣགརསྱ སངྐཊཻ རྨརུབྷཱུམེཿ སངྐཊཻ སཱགརསྱ སངྐཊཻ རྦྷཱཀྟབྷྲཱཏྲྀཎཱཾ སངྐཊཻཤྩ
27 emgekler we japa ishlarda zoruqup, pat-pat tüneklerde, achliqta we ussuzluqta, daim roza tutushlarda, soghuqlarda we yéling-yalingachliqta yürüp keldim.
པརིཤྲམཀླེཤཱབྷྱཱཾ ཝཱརཾ ཝཱརཾ ཛཱགརཎེན ཀྵུདྷཱཏྲྀཥྞཱབྷྱཱཾ བཧུཝཱརཾ ནིརཱཧཱརེཎ ཤཱིཏནགྣཏཱབྷྱཱཉྩཱཧཾ ཀཱལཾ ཡཱཔིཏཝཱན྄།
28 Bu sirttiki ishlardin bashqa, ich-baghrimda barliq jamaetler üchün her küni üstümni bésip kéliwatqan ghemlerni yewatimen.
ཏཱདྲྀཤཾ ནཻམིཏྟིཀཾ དུཿཁཾ ཝིནཱཧཾ པྲཏིདིནམ྄ ཨཱཀུལོ བྷཝཱམི སཪྻྭཱསཱཾ སམིཏཱིནཱཾ ཙིནྟཱ ཙ མཡི ཝརྟྟཏེ།
29 Herkim ajizlisa, men ajizlimidimmu? Herkim ézip putlashqan bolsa, men örtenmidimmu?!
ཡེནཱཧཾ ན དུརྦྦལཱིབྷཝཱམི ཏཱདྲྀཤཾ དཽརྦྦལྱཾ ཀཿ པཱཔྣོཏི?
30 Emdi eger maxtinishim zörür bolsa, öz ajizliqimni körsitidighan ishlar bilen maxtinimen.
ཡདི མཡཱ ཤླཱགྷིཏཝྱཾ ཏརྷི སྭདུརྦྦལཏཱམདྷི ཤླཱགྷིཥྱེ།
31 Reb Eysaning Xuda-Atisi, menggü teshekkür-medhiyilerge layiq Bolghuchigha ayanki, men yalghan éytmidim. (aiōn g165)
མཡཱ མྲྀཥཱཝཱཀྱཾ ན ཀཐྱཏ ཨིཏི ནིཏྱཾ པྲཤཾསནཱིཡོ྅སྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརོ ཛཱནཱཏི། (aiōn g165)
32 Demeshq shehiride padishah Arétasning qol astidiki waliy méni tutush üchün, pütün Demeshq shehirini qattiq teqib astigha alghanidi.
དམྨེཥཀནགརེ྅རིཏཱརཱཛསྱ ཀཱཪྻྱཱདྷྱཀྵོ མཱཾ དྷརྟྟུམ྄ ཨིཙྪན྄ ཡདཱ སཻནྱཻསྟད྄ དམྨེཥཀནགརམ྄ ཨརཀྵཡཏ྄
33 Lékin men sépildiki bir kamardin séwet bilen peske chüshürülüp, uning qolidin qutulup qachtim.
ཏདཱཧཾ ལོཀཻཿ པིཊཀམདྷྱེ པྲཱཙཱིརགཝཱཀྵེཎཱཝརོཧིཏསྟསྱ ཀརཱཏ྄ ཏྲཱཎཾ པྲཱཔཾ།

< Korintliqlargha 2 11 >