< Timotiygha 1 3 >
1 «Eger birsi jamaetke yétekchi bolushqa intilse, u güzel bir wezipini arzu qilghan bolidu» dégen bu söz heqtur.
This is a trustworthy statement: “If someone aspires to be an elder, this is a good work to want to do.”
2 Emdi yétekchi bolsa eyibsiz, bir xotunluq, salmaq, pemlik, edeplik, méhmandost, Xuda toghrisida telim béreleydighan bolushi,
An elder must be above reproach, married to one wife, self-controlled, well-balanced, sensible, hospitable, and able to teach.
3 shundaqla haraqkesh we zorawan bolmasliqi, mulayim bolushi, sepra, nepsaniyetchi bolmasliqi,
He should be someone who doesn't get drunk or become violent, but is gentle, and is not argumentative or greedy for money.
4 ez ailisini yaxshi bashquralaydighan bolushi, tolimu salapetlik bilen perzentlirini ata-anisigha boysunidighan qilip terbiyiliyeleydighan kishi bolushi kérek.
He must handle his own family well. His children must respect what he tells them to do.
5 Chünki birsi öz ailisini bashqurushni bilmise, u Xudaning jamaitidin qandaqmu xewer alalisun?
(For if a man doesn't know how to manage his own family, how can he manage God's church?)
6 [Yétekchi] yéngi étiqadchilardin bolmisun; undaq bolsa, u tekebburliship kétishi mumkin, shuningdek Sheytanning eyibige kirip, u uchrighan hökümge chüshidu.
He should not be a new believer, in case he gets so full of himself he falls under the same condemnation as the devil.
7 U [jamaetning] sirtidikiler teripidinmu obdan teriplinidighan bolushi kérek; shundaq bolghanda, u bashqilarning qarilishigha uchrimaydu, Sheytanning qiltiqigha chüshmeydu.
People outside the church should also speak well of him so that he won't disgrace himself and fall into the devil's trap.
8 Xuddi [yétekchilerge] oxshash, jamaetning xizmetkarlirimu salmaq, ikki xil gep qilmaydighan, haraq-sharabqa bérilmeydighan, nepsaniyetchi bolmighan kishilerdin bolushi,
Similarly deacons should be respected, and not hypocritical. They should not be addicted to drink, and should not be trying to dishonestly enrich themselves.
9 pak wijdani bilen étiqadning sirini ching tutidighan bolushi lazim.
They must stick to the revealed truth about God, trusting in him with a pure conscience.
10 Bundaq ademlernimu aldi bilen sinap körüp, eyib terepliri bolmisa, andin xizmet wezipisige qoyushqa bolidu.
They should be tried out first, and if they can't be faulted then let them serve as deacons.
11 Shuningdek, bu xizmetkarlarning ayallirimu temkin, pitne-pasat qilmaydighan, salmaq we herqandaq ishta ishenchlik bolghanlardin bolushi lazim.
Their wives should be respected too. They should not slander people with gossip, and they should be self-controlled and trustworthy in all they do.
12 Xizmetkarlar bir xotunluq, öz perzentliri we ailisini yaxshi bashquridighan kishilerdin bolsun.
Deacons should be married to one wife, managing their children and their homes well.
13 Xizmetkarning wezipisini obdan orun’ghanlar özi üchün yaxshi nam-ataqqa sazawer bolidu we Mesih Eysada bolghan étiqadta zor jür’et-ishenchke érishidu.
Those who serve well as deacons gain a good reputation and much confidence in their trust in Christ Jesus.
14 Men gerche pat arida yéninggha yétip bérishni arzu qilsammu, yenila bu xetni yazdim;
Even though I hope to see you soon, I'm writing about all this to you so that
15 Mubada men hayal bolup qalsam, xettin Xudaning ailisi arisida özüngni qandaq tutush kéreklikini bilisen. Bu aile bolsa tirik Xudaning jamaiti, heqiqetning tüwrüki we teglikidur.
if I'm delayed you'll know how people should behave themselves in God's house. This is the church of the living God, the support pillar and foundation of the truth.
16 Hemmeylen étirap qilmay turalmayduki, ixlasmenlikning siri büyüktur: — «Özi insan ténide ayan boldi, Roh Uning heqqaniyliqini ispatlidi, Perishtilerge u köründi, Uning xewiri pütkül ellerge jakarlandi, Jahanda Uninggha iman keltürüldi, U shan-sherep ichide ershke kötürüldi».
There's no question about it: the revealed truth about God is amazing! He was made known to us in human form, he was vindicated by the Spirit, seen by angels, declared to the nations, trusted in by the world, and taken up in glory!