< Tarix-tezkire 1 1 >

1 Adem’ata, Shét, Énosh,
אדם שת אנוש
2 Kénan, Mahalalél, Yared,
קינן מהללאל ירד
3 Hanox, Metushelah, Lemex,
חנוך מתושלח למך
4 Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
נח שם חם ויפת
5 Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Ébal, Abimael, Shéba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Shem, Arfaxshat, Shélah,
שם ארפכשד שלח
25 Éber, Peleg, Reu,
עבר פלג רעו
26 Sérug, Nahor, Terah,
שרוג נחור תרח
27 andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
אברם הוא אברהם
28 Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Andin Hadad öldi.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< Tarix-tezkire 1 1 >