< Tarix-tezkire 1 1 >
2 Kénan, Mahalalél, Yared,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Hanox, Metushelah, Lemex,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
Les fils de Japheth sont Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras;
6 Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
Or les fils de Gomer, Ascenez, Riphath et Thogorma;
7 Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
Mais les fils de Javan, Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim;
8 Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
Les fils de Cham, Chus, Mesraïm, Phut, et Chanaan.
9 Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
Mais les fils de Chus, Saba, et Hévila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Or les fils de Regma sont Saba et Dadan.
10 Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
Mais Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant sur la terre.
11 Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
Or Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, et Nephtuim,
12 Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
Ainsi que Phétrusim et Casiuim, desquels sont sortis Philistiim et Caphtorim.
13 Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
Or Chanaan engendra Sidon, son premier-né, ainsi que Heth, et
14 Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
Le Jébuséen, l’Amorrhéen, le Gergéséen,
15 Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
L’Hévéen, l’Aracéen, le Sinéen,
16 Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
Ainsi que l’Aradien, le Samaréen et l’Amathéen.
17 Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
Les fils de Sem sont: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géther et Mosoch.
18 Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
Or Arphaxad engendra Salé, qui lui-même engendra Héber.
19 Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
Mais à Héber naquirent deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce qu’en ses jours la terre fut divisée; et le nom de son frère, Jectan.
20 Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
Or Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth et Jaré,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Ainsi qu’Adoram, Huzal, Décla,
Et aussi Hébal, Abimaël, Saba, et de plus
23 Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
Ophir, Hévila, et Jobab; tous ceux-là sont les fils de Jectan:
24 Shem, Arfaxshat, Shélah,
Sem engendra donc Arphaxad, Salé,
27 andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
Abram: c’est le même qu’Abraham.
28 Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
Or les enfants d’Abraham sont Isaac et Ismahel.
29 Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
Et voici leurs générations. Le premier-né d’Ismahel fut Nabaïoth, ensuite Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
Masma, Duma, Massa, Hadad et Théma,
31 Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
Jétur, Naphis, Cedma; ce sont là les fils d’Ismahel.
32 Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
Mais les fils que Cétura, femme du second rang d’Abraham, enfanta, sont Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué; et les fils de Jecsan, Saba et Dadan; et les fils de Dadan, Assurim, Latussim et Laomim.
33 Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
Or les fils de Madian sont Epha, Epher, Hénoch, Abida, Eldaa; tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
Mais Abraham engendra Isaac, dont les fils furent Esaü et Israël.
35 Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
Les fils d’Esaü, Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré;
36 Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
Les fils d’Eliphaz, Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec.
37 Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
Les fils de Rahuel, Nahath, Zara, Samma, Méza.
38 Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
Les fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
Les fils de Lotan: Hori, Homam. Or la sœur de Lothan était Thamna.
40 Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
Les fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Les fils de Cébéon: Aïa, et Ana. Les fils d’Ana: Dison.
41 Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
Les fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran, et Charan.
42 Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
Les fils d’Eser: Balaan, Zavan, Jacan. Les fils de Disan: Hus, et Aran.
43 Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
Voici les rois qui régnèrent dans la terre d’Edom, avant qu’il y eût un roi sur les enfants d’Israël: Balé, fils de Béor, et le nom de sa ville était Dénaba.
44 Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
Mais Balé mourut, et régna à sa place Jobab, fils de Zaré de Bosra.
45 Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
Et lorsque Jobab fut mort, régna à sa place Husam, de la terre des Thémanites.
46 Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
Husam mourut aussi, et régna à sa place Adad, fils de Badad, qui défit les Madianites dans la terre de Moab: et le nom de sa ville était Avith.
47 Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
Et lorsqu’Adad lui-même fut mort, régna à sa place Semla, de Masréca.
48 Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
Mais Semla aussi mourut, et régna à sa place Saül, de Rohoboth, qui est située près du fleuve.
49 Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
Saül mort aussi, régna à sa place Balanan, fils d’Achobor.
50 Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
Mais celui-ci aussi mourut, et régna à sa place Adad, dont le nom de la ville fut Phaü; et sa femme s’appelait Méétabel, fille de Matred, fille elle-même de Mézaab.
Or, Adad mort, des chefs, au lieu des rois, commencèrent à gouverner en Edom: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
Le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
Le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.
Le chef Magdiel, le chef Hiram; ce sont là les chefs issus d’Edom.