< Tarix-tezkire 1 1 >
2 Kénan, Mahalalél, Yared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Hanox, Metushelah, Lemex,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
11 Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14 Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
23 Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arfaxshat, Shélah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
Abram (also called Abraham).
28 Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49 Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.