< Tarix-tezkire 1 8 >

1 Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abishua, Naaman, Axoah,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Géra, Shéfufan we Huram idi.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Axiyo, Shashaq, Yeremot,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebadiya, Arad, Éder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Yakim, Zikri, Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Ishpan, Éber, Eliyel,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananiya, Élam, Antotiya,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.

< Tarix-tezkire 1 8 >