< Tarix-tezkire 1 8 >
1 Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
3 Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abishua, Naaman, Axoah,
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
5 Géra, Shéfufan we Huram idi.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
9 Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
11 Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
13 Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
14 Axiyo, Shashaq, Yeremot,
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
20 Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananiya, Élam, Antotiya,
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
25 Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
26 Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28 Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
29 Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
30 Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
32 Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
33 Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
35 Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
37 Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
38 Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
39 Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
40 Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.