< Tarix-tezkire 1 8 >

1 Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
[本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
2 tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
四子諾哈,五子辣法。
3 Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
4 Abishua, Naaman, Axoah,
阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
5 Géra, Shéfufan we Huram idi.
革辣、舍孚番和胡番。
6 Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
7
納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
8 Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
9 Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
10 Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
11 Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
12 Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
13 Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
14 Axiyo, Shashaq, Yeremot,
他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
15 Zebadiya, Arad, Éder,
則巴狄雅、阿辣得、厄德爾米、
16 Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
18 Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
19 Yakim, Zikri, Zabdi,
雅肯、齊革黎、匝貝狄、
20 Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
21 Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
22 Ishpan, Éber, Eliyel,
依市旁、厄貝爾、厄里耳、
23 Abdon, Zikri, Hanan,
阿貝冬、齊革黎、哈南、
24 Hananiya, Élam, Antotiya,
哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
25 Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
26 Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
27 Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
28 Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
29 Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
30 Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
31 Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
革多爾、阿希約、則革爾和
32 Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
33 Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
34 Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
35 Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
36 Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
37 Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
38 Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
39 Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
40 Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.
烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。

< Tarix-tezkire 1 8 >