< Tarix-tezkire 1 24 >

1 Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
2 Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
3 Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
4 Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
5 ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
6 Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
7 Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
8 üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
9 beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
10 yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
11 toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
12 on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
13 on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
14 on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
15 on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
16 on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
17 yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
18 yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
19 Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
20 Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
21 Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
Af Rehabia barn var den förste Jissija.
22 Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
23 Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
25 Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
26 Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
27 Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
28 Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
29 Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
30 Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
31 Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.
Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.

< Tarix-tezkire 1 24 >