< Tarix-tezkire 1 24 >

1 Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
2 Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
3 Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
4 Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
5 ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
6 Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
7 Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
8 üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
9 beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
Пети на Малхију, шести на Мејамина,
10 yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
Седми на Акоса, осми на Авију,
11 toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
Девети на Исуја, десети на Сеханију,
12 on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
13 on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
14 on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
15 on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
16 on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
17 yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
18 yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
19 Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
20 Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
21 Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
22 Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
23 Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
24 Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
25 Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
26 Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
27 Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
28 Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
Од Малија Елеазар, који немаше синова;
29 Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
30 Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
31 Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.
И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.

< Tarix-tezkire 1 24 >