< Tarix-tezkire 1 24 >
1 Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
3 Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
4 Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
5 ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
6 Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
12 on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
13 on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
14 on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
15 on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
16 on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
17 yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
18 yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
19 Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
26 Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.