< Tarix-tezkire 1 24 >

1 Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
2 Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
3 Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
4 Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
5 ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
6 Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
7 Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
8 üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
9 beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
למלכיה החמישי למימן הששי׃
10 yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
11 toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
12 on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
13 on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
14 on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
15 on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
16 on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
17 yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
18 yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
19 Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
20 Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
21 Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
22 Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
23 Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
24 Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
25 Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
26 Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
27 Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
28 Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
29 Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
30 Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
31 Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃

< Tarix-tezkire 1 24 >