< Tarix-tezkire 1 24 >

1 Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
3 Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
4 Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
5 ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
6 Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
7 Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
8 üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
9 beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
10 yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
11 toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
12 on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
13 on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
14 on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
15 on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
16 on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
17 yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
18 yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
19 Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
20 Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
[This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
21 Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
22 Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
23 Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
[Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
24 Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
25 Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
26 Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
27 Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
29 Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
30 Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
31 Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.
The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.

< Tarix-tezkire 1 24 >