< Tarix-tezkire 1 24 >
1 Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
2 Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
3 Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
4 Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
5 ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
6 Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
7 Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
8 üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
9 beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
10 yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
11 toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
12 on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
13 on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
14 on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
15 on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
16 on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
17 yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
18 yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
19 Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
20 Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
21 Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
22 Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
23 Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
24 Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
25 Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
26 Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
27 Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
28 Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
29 Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
30 Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
31 Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.