< Tarix-tezkire 1 2 >

1 Israilning oghulliri Ruben, Shiméon, Lawiy, Yehuda, Issakar, Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Yüsüp, Binyamin, Naftali, Gad we Ashirdin ibaret.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Yehudaning oghli Ér, Onan we Shilah idi. Bu ücheylen Qanaanliq Shuyaning qizidin bolghan. Yehudaning tunji oghli Ér Perwerdigarning neziride rezil bolghanliqidin Perwerdigar uning jénini alghan.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of YHWH; and he killed him.
4 Yehudagha kélini Tamardin Perez bilen Zerah törelgen. Yehudaning jemiy besh oghli bolghan.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Perezning oghulliri Hezron bilen Hamul idi.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 Zerahning oghulliri Zimri, Étan, Héman, Kalkol bilen Dara qatarliq besh idi.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 Karmining oghli Akar idi. Akar bolsa Xuda lenet qilghan nersini élip, «Israilgha bala-qaza keltürgüchi» bolup chiqti.
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 Étanning oghli Azariya idi.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Hezrondin törelgen oghullar Yerahmiyel, Ram we Kaleb idi.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 Amminadab Ramdin törelgen; Nahshon Amminadabtin törelgen; Nahshon Yehuda qebilisining bashliqi bolghan.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 Salmon Nahshondin törelgen; Boaz Salmondin törelgen.
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 Obed Boazdin törelgen; Yesse Obeddin törelgen.
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Yessening oghullirining tunjisi Éliab, ikkinchisi Abinadab, üchinchisi Shimiya,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 tötinchisi Netanel, beshinchisi Radday,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 altinchisi Ozem, yettinchisi Dawut idi.
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 Zeruiya bilen Abigail ularning singlisi idi. Zeruiyaning Abishay, Yoab we Asahel dégen üch oghli bar idi.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Amasa Abigaildin töreldi; Amasaning atisi Ismaillardin bolghan Yeter idi.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Kaleb Azubah (Yériot depmu atilidu)tin oghul kördi; [Azubahtin] bolghan oghulliri Yesher, Shobab we Ardon idi.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azubah ölgendin kéyin Kaleb yene Efratni aldi; Efrat uninggha Xurni tughup berdi.
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 Xurdin Uri töreldi; Uridin Bezalel töreldi.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Kéyin Hezron Giléadning atisi Makirning qizini élip bir yastuqqa bash qoyuwidi (u atmish yashqa kirgende uni alghan), uningdin Segub töreldi.
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Segubtin Yair töreldi; Yairning Giléad zéminida yigirme üch shehiri bar idi.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Geshur bilen Aram shu yurttikilerdin «Yairning yéza-qishlaqliri»ni, Kinatni we uninggha qarashliq yézilar bolup jemiy atmish yéza-sheherni tartiwaldi. Yuqiriqilarning hemmisi Giléadning atisi Makirning ewladliridur.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 Hezron Kaleb-Efratahda ölgendin kéyin, ayali Abiyah uninggha Ashxorni tughdi; Ashxor Tekoaning atisi idi.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Hezronning tunji oghli Yerahmiyelning oghulliri Ram, Bunah, Oren, Ozem we Axiyah idi.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Yerahmiyelning Atarah dégen yene bir ayali bar idi, u Onamning anisi idi.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Yerahmiyelning tunji oghli Ramning oghulliri Maaz, Yamin we Éker idi.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onamning oghulliri Shammay bilen Yada idi; Shammayning oghulliri Nadab bilen Abishur idi.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Abishurning ayalining ismi Abihayil bolup, Abihayildin uninggha Ahban bilen Molid töreldi.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Nadabning oghullri Seled bilen Appayim idi; Seled ta ölgüche oghul perzent körmigen.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 Yishi Appayimning oghli; Shéshan Yishining oghli; Axlay Shéshanning oghli idi.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 Shammayning inisi Yadaning oghulliri Yeter bilen Yonatan idi; Yeter taki ölgüche oghul perzent körmigen.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Pelet bilen Zaza Yonatanning oghulliri idi. Yuqiriqilarning hemmisi Yerahmiyelning ewladliridur.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Shéshan qiz perzent körüp, oghul perzent körmigenidi; Shéshanning Misirliq Yarxa deydighan bir maliyi bar idi.
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Shéshan qizini maliyi Yarxagha xotunluqqa bergen, uningdin Yarxagha Attay törelgen.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 Attaydin Natan; Natandin Zabad törelgen.
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Zabadtin Iflal; Iflaldin Obed törelgen.
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Obedtin Yehu; Yehudin Azariya törelgen.
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Azariyadin Helez; Helezdin Elasah törelgen.
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 Elasahtin Sismay; Sismaydin Shallum törelgen.
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Shallumdin Yekamiya; Yekamiyadin Elishama törelgen.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Yerahmiyelning inisi Kalebning oghulliri töwendikiler: Misha uning tunji oghli bolup, Zifning atisi idi; Marishahmu uning oghli bolup, Hébronning atisi idi.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 Hébronning oghulliri Korah, Tappuah, Rekem we Shéma idi.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Shémadin Raham törelgen; u Yorkéamning atisi idi; Shammay Rekemdin törelgen.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 Maon Shammayning oghli; Maon Beyt-Zurning atisi idi.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Kalebning toqili Efahdin Haran, Moza we Gazez törelgen. Harandin Gazez törelgen.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 Yaxdayning oghulliri Regem, Yotam, Geshan, Pelet, Efah we Shaaflar idi.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalebning toqili Maakahdin Shéber bilen Tirxanah törelgen;
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 Uningdin yene Madmannahning atisi Shaaf, Makbinaning atisi we Gibéahning atisi Shiwa törelgen. Aksah Kalebning qizi idi.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Yuqiriqilarning hemmisi Kalebning ewladliri. Efratahning tunji oghli Xurning oghulliri: Kiriat-Yéarimning atisi Shobal,
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Beyt-Lehemning atisi Salma, Beyt-Gaderning atisi Xaref idi.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 Kiriat-Yéarimning atisi Shobalning ewladliri: Xaroeh hemde Manaxatlarning yérimi idi.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 Kiriat-Yéarim jemetliridikiler itriyler, putiylar, shumatiylar, mishraiylar bolup, bu jemetlerdin yene zoratiylar bilen eshtayoliylar ayrilip chiqqan.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Salmaning ewladliri Beyt-Lehem bilen Nitofatlar, Atrot-Beyt-Yoablar, Manahatlarning yérim qismi, zoriylar,
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Yabezde olturaqliship qalghan Tewrat xettatliri, yeni tiratiylar, shimyatiyler bilen sukatiylar idi. Bularning hemmisi kéniyler bolup, Rekab jemetining bowisi Xamatning ewladliridin idi.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< Tarix-tezkire 1 2 >