< Tarix-tezkire 1 2 >
1 Israilning oghulliri Ruben, Shiméon, Lawiy, Yehuda, Issakar, Zebulun,
These [are] the names of the sons of Israel;
2 Dan, Yüsüp, Binyamin, Naftali, Gad we Ashirdin ibaret.
Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 Yehudaning oghli Ér, Onan we Shilah idi. Bu ücheylen Qanaanliq Shuyaning qizidin bolghan. Yehudaning tunji oghli Ér Perwerdigarning neziride rezil bolghanliqidin Perwerdigar uning jénini alghan.
The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the firstborn of Juda, [was] wicked before the Lord, and he killed him.
4 Yehudagha kélini Tamardin Perez bilen Zerah törelgen. Yehudaning jemiy besh oghli bolghan.
And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five.
5 Perezning oghulliri Hezron bilen Hamul idi.
The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
6 Zerahning oghulliri Zimri, Étan, Héman, Kalkol bilen Dara qatarliq besh idi.
And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five.
7 Karmining oghli Akar idi. Akar bolsa Xuda lenet qilghan nersini élip, «Israilgha bala-qaza keltürgüchi» bolup chiqti.
And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
8 Étanning oghli Azariya idi.
And the sons of Aetham; Azarias,
9 Hezrondin törelgen oghullar Yerahmiyel, Ram we Kaleb idi.
and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
10 Amminadab Ramdin törelgen; Nahshon Amminadabtin törelgen; Nahshon Yehuda qebilisining bashliqi bolghan.
And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
11 Salmon Nahshondin törelgen; Boaz Salmondin törelgen.
And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
12 Obed Boazdin törelgen; Yesse Obeddin törelgen.
and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae.
13 Yessening oghullirining tunjisi Éliab, ikkinchisi Abinadab, üchinchisi Shimiya,
And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third,
14 tötinchisi Netanel, beshinchisi Radday,
Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
15 altinchisi Ozem, yettinchisi Dawut idi.
Asam the sixth, David the seventh.
16 Zeruiya bilen Abigail ularning singlisi idi. Zeruiyaning Abishay, Yoab we Asahel dégen üch oghli bar idi.
And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
17 Amasa Abigaildin töreldi; Amasaning atisi Ismaillardin bolghan Yeter idi.
And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite.
18 Kaleb Azubah (Yériot depmu atilidu)tin oghul kördi; [Azubahtin] bolghan oghulliri Yesher, Shobab we Ardon idi.
And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
19 Azubah ölgendin kéyin Kaleb yene Efratni aldi; Efrat uninggha Xurni tughup berdi.
And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
20 Xurdin Uri töreldi; Uridin Bezalel töreldi.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
21 Kéyin Hezron Giléadning atisi Makirning qizini élip bir yastuqqa bash qoyuwidi (u atmish yashqa kirgende uni alghan), uningdin Segub töreldi.
And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
22 Segubtin Yair töreldi; Yairning Giléad zéminida yigirme üch shehiri bar idi.
And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
23 Geshur bilen Aram shu yurttikilerdin «Yairning yéza-qishlaqliri»ni, Kinatni we uninggha qarashliq yézilar bolup jemiy atmish yéza-sheherni tartiwaldi. Yuqiriqilarning hemmisi Giléadning atisi Makirning ewladliridur.
And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad.
24 Hezron Kaleb-Efratahda ölgendin kéyin, ayali Abiyah uninggha Ashxorni tughdi; Ashxor Tekoaning atisi idi.
And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
25 Hezronning tunji oghli Yerahmiyelning oghulliri Ram, Bunah, Oren, Ozem we Axiyah idi.
And the sons of Jerameel the firstborn of Esron [were], the firstborn Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
26 Yerahmiyelning Atarah dégen yene bir ayali bar idi, u Onamning anisi idi.
And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom.
27 Yerahmiyelning tunji oghli Ramning oghulliri Maaz, Yamin we Éker idi.
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
28 Onamning oghulliri Shammay bilen Yada idi; Shammayning oghulliri Nadab bilen Abishur idi.
And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
29 Abishurning ayalining ismi Abihayil bolup, Abihayildin uninggha Ahban bilen Molid töreldi.
And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
30 Nadabning oghullri Seled bilen Appayim idi; Seled ta ölgüche oghul perzent körmigen.
And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
31 Yishi Appayimning oghli; Shéshan Yishining oghli; Axlay Shéshanning oghli idi.
And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
32 Shammayning inisi Yadaning oghulliri Yeter bilen Yonatan idi; Yeter taki ölgüche oghul perzent körmigen.
And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
33 Pelet bilen Zaza Yonatanning oghulliri idi. Yuqiriqilarning hemmisi Yerahmiyelning ewladliridur.
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
34 Shéshan qiz perzent körüp, oghul perzent körmigenidi; Shéshanning Misirliq Yarxa deydighan bir maliyi bar idi.
And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel.
35 Shéshan qizini maliyi Yarxagha xotunluqqa bergen, uningdin Yarxagha Attay törelgen.
And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
36 Attaydin Natan; Natandin Zabad törelgen.
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
37 Zabadtin Iflal; Iflaldin Obed törelgen.
and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
38 Obedtin Yehu; Yehudin Azariya törelgen.
And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias.
39 Azariyadin Helez; Helezdin Elasah törelgen.
And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
40 Elasahtin Sismay; Sismaydin Shallum törelgen.
and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
41 Shallumdin Yekamiya; Yekamiyadin Elishama törelgen.
and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
42 Yerahmiyelning inisi Kalebning oghulliri töwendikiler: Misha uning tunji oghli bolup, Zifning atisi idi; Marishahmu uning oghli bolup, Hébronning atisi idi.
And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his firstborn, he [is] the father of Ziph: —and the sons of Marisa the father of Chebron.
43 Hébronning oghulliri Korah, Tappuah, Rekem we Shéma idi.
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
44 Shémadin Raham törelgen; u Yorkéamning atisi idi; Shammay Rekemdin törelgen.
And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
45 Maon Shammayning oghli; Maon Beyt-Zurning atisi idi.
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
46 Kalebning toqili Efahdin Haran, Moza we Gazez törelgen. Harandin Gazez törelgen.
And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
47 Yaxdayning oghulliri Regem, Yotam, Geshan, Pelet, Efah we Shaaflar idi.
And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae.
48 Kalebning toqili Maakahdin Shéber bilen Tirxanah törelgen;
And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
49 Uningdin yene Madmannahning atisi Shaaf, Makbinaning atisi we Gibéahning atisi Shiwa törelgen. Aksah Kalebning qizi idi.
She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha.
50 Yuqiriqilarning hemmisi Kalebning ewladliri. Efratahning tunji oghli Xurning oghulliri: Kiriat-Yéarimning atisi Shobal,
These were the sons of Chaleb: the sons of Or the firstborn of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
51 Beyt-Lehemning atisi Salma, Beyt-Gaderning atisi Xaref idi.
Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor.
52 Kiriat-Yéarimning atisi Shobalning ewladliri: Xaroeh hemde Manaxatlarning yérimi idi.
And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith,
53 Kiriat-Yéarim jemetliridikiler itriyler, putiylar, shumatiylar, mishraiylar bolup, bu jemetlerdin yene zoratiylar bilen eshtayoliylar ayrilip chiqqan.
and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam.
54 Salmaning ewladliri Beyt-Lehem bilen Nitofatlar, Atrot-Beyt-Yoablar, Manahatlarning yérim qismi, zoriylar,
The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
55 Yabezde olturaqliship qalghan Tewrat xettatliri, yeni tiratiylar, shimyatiyler bilen sukatiylar idi. Bularning hemmisi kéniyler bolup, Rekab jemetining bowisi Xamatning ewladliridin idi.
The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.