< Tarix-tezkire 1 2 >
1 Israilning oghulliri Ruben, Shiméon, Lawiy, Yehuda, Issakar, Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
2 Dan, Yüsüp, Binyamin, Naftali, Gad we Ashirdin ibaret.
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 Yehudaning oghli Ér, Onan we Shilah idi. Bu ücheylen Qanaanliq Shuyaning qizidin bolghan. Yehudaning tunji oghli Ér Perwerdigarning neziride rezil bolghanliqidin Perwerdigar uning jénini alghan.
The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
4 Yehudagha kélini Tamardin Perez bilen Zerah törelgen. Yehudaning jemiy besh oghli bolghan.
And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
5 Perezning oghulliri Hezron bilen Hamul idi.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Zerahning oghulliri Zimri, Étan, Héman, Kalkol bilen Dara qatarliq besh idi.
And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
7 Karmining oghli Akar idi. Akar bolsa Xuda lenet qilghan nersini élip, «Israilgha bala-qaza keltürgüchi» bolup chiqti.
And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
8 Étanning oghli Azariya idi.
And the son of Ethan: Azariah.
9 Hezrondin törelgen oghullar Yerahmiyel, Ram we Kaleb idi.
And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
10 Amminadab Ramdin törelgen; Nahshon Amminadabtin törelgen; Nahshon Yehuda qebilisining bashliqi bolghan.
And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
11 Salmon Nahshondin törelgen; Boaz Salmondin törelgen.
And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
12 Obed Boazdin törelgen; Yesse Obeddin törelgen.
And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
13 Yessening oghullirining tunjisi Éliab, ikkinchisi Abinadab, üchinchisi Shimiya,
And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
14 tötinchisi Netanel, beshinchisi Radday,
Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
15 altinchisi Ozem, yettinchisi Dawut idi.
Ozem, the sixth, David, the seventh;
16 Zeruiya bilen Abigail ularning singlisi idi. Zeruiyaning Abishay, Yoab we Asahel dégen üch oghli bar idi.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
17 Amasa Abigaildin töreldi; Amasaning atisi Ismaillardin bolghan Yeter idi.
And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Kaleb Azubah (Yériot depmu atilidu)tin oghul kördi; [Azubahtin] bolghan oghulliri Yesher, Shobab we Ardon idi.
And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
19 Azubah ölgendin kéyin Kaleb yene Efratni aldi; Efrat uninggha Xurni tughup berdi.
And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
20 Xurdin Uri töreldi; Uridin Bezalel töreldi.
And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
21 Kéyin Hezron Giléadning atisi Makirning qizini élip bir yastuqqa bash qoyuwidi (u atmish yashqa kirgende uni alghan), uningdin Segub töreldi.
And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
22 Segubtin Yair töreldi; Yairning Giléad zéminida yigirme üch shehiri bar idi.
And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
23 Geshur bilen Aram shu yurttikilerdin «Yairning yéza-qishlaqliri»ni, Kinatni we uninggha qarashliq yézilar bolup jemiy atmish yéza-sheherni tartiwaldi. Yuqiriqilarning hemmisi Giléadning atisi Makirning ewladliridur.
And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
24 Hezron Kaleb-Efratahda ölgendin kéyin, ayali Abiyah uninggha Ashxorni tughdi; Ashxor Tekoaning atisi idi.
And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
25 Hezronning tunji oghli Yerahmiyelning oghulliri Ram, Bunah, Oren, Ozem we Axiyah idi.
And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
26 Yerahmiyelning Atarah dégen yene bir ayali bar idi, u Onamning anisi idi.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
27 Yerahmiyelning tunji oghli Ramning oghulliri Maaz, Yamin we Éker idi.
And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
28 Onamning oghulliri Shammay bilen Yada idi; Shammayning oghulliri Nadab bilen Abishur idi.
And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abishurning ayalining ismi Abihayil bolup, Abihayildin uninggha Ahban bilen Molid töreldi.
And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
30 Nadabning oghullri Seled bilen Appayim idi; Seled ta ölgüche oghul perzent körmigen.
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
31 Yishi Appayimning oghli; Shéshan Yishining oghli; Axlay Shéshanning oghli idi.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Shammayning inisi Yadaning oghulliri Yeter bilen Yonatan idi; Yeter taki ölgüche oghul perzent körmigen.
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
33 Pelet bilen Zaza Yonatanning oghulliri idi. Yuqiriqilarning hemmisi Yerahmiyelning ewladliridur.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Shéshan qiz perzent körüp, oghul perzent körmigenidi; Shéshanning Misirliq Yarxa deydighan bir maliyi bar idi.
Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
35 Shéshan qizini maliyi Yarxagha xotunluqqa bergen, uningdin Yarxagha Attay törelgen.
And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
36 Attaydin Natan; Natandin Zabad törelgen.
And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
37 Zabadtin Iflal; Iflaldin Obed törelgen.
And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
38 Obedtin Yehu; Yehudin Azariya törelgen.
And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
39 Azariyadin Helez; Helezdin Elasah törelgen.
And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
40 Elasahtin Sismay; Sismaydin Shallum törelgen.
And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
41 Shallumdin Yekamiya; Yekamiyadin Elishama törelgen.
And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 Yerahmiyelning inisi Kalebning oghulliri töwendikiler: Misha uning tunji oghli bolup, Zifning atisi idi; Marishahmu uning oghli bolup, Hébronning atisi idi.
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
43 Hébronning oghulliri Korah, Tappuah, Rekem we Shéma idi.
And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 Shémadin Raham törelgen; u Yorkéamning atisi idi; Shammay Rekemdin törelgen.
And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 Maon Shammayning oghli; Maon Beyt-Zurning atisi idi.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 Kalebning toqili Efahdin Haran, Moza we Gazez törelgen. Harandin Gazez törelgen.
And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
47 Yaxdayning oghulliri Regem, Yotam, Geshan, Pelet, Efah we Shaaflar idi.
And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 Kalebning toqili Maakahdin Shéber bilen Tirxanah törelgen;
Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
49 Uningdin yene Madmannahning atisi Shaaf, Makbinaning atisi we Gibéahning atisi Shiwa törelgen. Aksah Kalebning qizi idi.
And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
50 Yuqiriqilarning hemmisi Kalebning ewladliri. Efratahning tunji oghli Xurning oghulliri: Kiriat-Yéarimning atisi Shobal,
The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
51 Beyt-Lehemning atisi Salma, Beyt-Gaderning atisi Xaref idi.
Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
52 Kiriat-Yéarimning atisi Shobalning ewladliri: Xaroeh hemde Manaxatlarning yérimi idi.
And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
53 Kiriat-Yéarim jemetliridikiler itriyler, putiylar, shumatiylar, mishraiylar bolup, bu jemetlerdin yene zoratiylar bilen eshtayoliylar ayrilip chiqqan.
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Salmaning ewladliri Beyt-Lehem bilen Nitofatlar, Atrot-Beyt-Yoablar, Manahatlarning yérim qismi, zoriylar,
The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Yabezde olturaqliship qalghan Tewrat xettatliri, yeni tiratiylar, shimyatiyler bilen sukatiylar idi. Bularning hemmisi kéniyler bolup, Rekab jemetining bowisi Xamatning ewladliridin idi.
And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.