< Tarix-tezkire 1 1 >
2 Kénan, Mahalalél, Yared,
Cainan Malelehel Iared
3 Hanox, Metushelah, Lemex,
Enoch Matusale Lamech
4 Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Aduram quoque et Uzal et Decla
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Shem, Arfaxshat, Shélah,
Sem Arfaxad Sale
27 andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
Abram iste est Abraham
28 Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom