< Римлиқларға 9 >
1 Мән Мәсиһтә һәқиқәтни сөзләймән, ялған гәп ейтмаймән, виҗданим Муқәддәс Роһниң илкидә болуп өзәмгә гувалиқ қилмақта —
aha. m kaa ncid kalpitaa. m kathaa. m na kathayaami, khrii. s.tasya saak. saat satyameva braviimi pavitrasyaatmana. h saak. saan madiiya. m mana etat saak. sya. m dadaati|
2 Қәлбимдә зор дәрд-әләм вә түгимәс азап бар.
mamaantarati"sayadu. hkha. m nirantara. m kheda"sca
3 Чүнки мениң бурадәрлирим, йәни җисманий җәһәттики қериндашлирим болған Исраилларни [ниҗат тапқузалисам] [Худаниң] ләнитигә қелип Мәсиһтин мәһрум қилинишимни тиләшкә рази едим; улар Исраиллар! — уларға оғуллуқ һоқуқи, [Худаниң] шан-шәривиниң аян қилиниши, әһдилири, Тәврат қануниниң аманәт болуши, ибадәт хизмәтлири вә [Тәврат] вәдилири несивә қилинди.
tasmaad aha. m svajaatiiyabhraat. r.naa. m nimittaat svaya. m khrii. s.taacchaapaakraanto bhavitum aiccham|
yatasta israayelasya va. m"saa api ca dattakaputratva. m tejo niyamo vyavasthaadaana. m mandire bhajana. m pratij naa. h pit. rpuru. saga. na"scaite. su sarvve. su te. saam adhikaaro. asti|
5 Улуқ [ибраний] ата-бовилири уларниңкидур; җисманий җәһәттә Мәсиһ уларниң әҗдатидур. У барлиқ мәвҗудат үстидин һөкүм сүргүчи, мәңгү мубарәк Худадур. Амин! (aiōn )
tat kevala. m nahi kintu sarvvaadhyak. sa. h sarvvadaa saccidaananda ii"svaro ya. h khrii. s.ta. h so. api "saariirikasambandhena te. saa. m va. m"sasambhava. h| (aiōn )
6 — Бирақ Худаниң [Исраилға болған] сөзи бекар болди, демәймән; чүнки Исраилдин болғанларниң һәммисила һәқиқий Исраил һесапланмайду;
ii"svarasya vaakya. m viphala. m jaatam iti nahi yatkaara. naad israayelo va. m"se ye jaataaste sarvve vastuta israayeliiyaa na bhavanti|
7 шуниңдәк, Ибраһимниң әвлатлири болсиму, һәммисила униң пәрзәнтлири һесапланмайду. Чүнки [муқәддәс язмиларда Ибраһимға]: «Исһақтин төрәлгәнләрла сениң нәслиң һесаплиниду» — дейилгән.
aparam ibraahiimo va. m"se jaataa api sarvve tasyaiva santaanaa na bhavanti kintu ishaako naamnaa tava va. m"so vikhyaato bhavi. syati|
8 Демәк, җисманий җәһәттин [Ибраһимдин] төрәлгән пәрзәнтләр Худаниң пәрзәнтлири боливәрмәйду, бәлки [Худаниң] вәдиси арқилиқ төрәлгәнләр [Ибраһимниң] һәқиқий нәсли һесаплиниду.
arthaat "saariirikasa. msargaat jaataa. h santaanaa yaavantastaavanta eve"svarasya santaanaa na bhavanti kintu prati"srava. naad ye jaayante taeve"svarava. m"so ga. nyate|
9 Чүнки Худаниң бәргән вәдиси мундақ еди: «[Келәр жили] мошу чағда қайтип келимән, Сараһ бир оғулға ана болиду».
yatastatprati"srute rvaakyametat, etaad. r"se samaye. aha. m punaraagami. syaami tatpuurvva. m saaraayaa. h putra eko jani. syate|
10 Униң үстигә, Ривкаһ бир әрдин, йәни әҗдатимиз Исһақтин [кош гезәкгә] һамилдар болғанда,
aparamapi vadaami svamano. abhilaa. sata ii"svare. na yanniruupita. m tat karmmato nahi kintvaahvayitu rjaatametad yathaa siddhyati
11 Пәрзәнтлири техи туғулмиғанда, һеч қандақ яхши яки яман ишниму қилмаста, Худа Өзиниң адәмләрни таллаштики муддиасиниң уларниң қилған иш-әмәллиригә әмәс, пәқәт Чақирғучи болғанниң ирадисигә асасланғанлиғини көрситиш үчүн, Ривкаһға: «Чоңи кичигиниң хизмитини қилиду» — дейилгән еди.
tadartha. m ribkaanaamikayaa yo. sitaa janaikasmaad arthaad asmaakam ishaaka. h puurvvapuru. saad garbhe dh. rte tasyaa. h santaanayo. h prasavaat puurvva. m ki nca tayo. h "subhaa"subhakarmma. na. h kara. naat puurvva. m
taa. m pratiida. m vaakyam ukta. m, jye. s.tha. h kani. s.tha. m sevi. syate,
13 Худди йәнә муқәддәс язмиларда ейтилғинидәк: «Яқупни сөйдүм, Әсавдин нәпрәтләндим».
yathaa likhitam aaste, tathaapye. saavi na priitvaa yaakuubi priitavaan aha. m|
14 Ундақта, буларға немә дәйли? Худада адаләтсизлик барму? Һәргиз йоқ!
tarhi vaya. m ki. m bruuma. h? ii"svara. h kim anyaayakaarii? tathaa na bhavatu|
15 Чүнки Худа Мусаға мундақ дегән: — «Кимгә рәһим қилғум кәлсә, шуниңға рәһим қилимән, Кимгә ич ағритқум кәлсә, шуниңға ич ағритимән».
yata. h sa svaya. m muusaam avadat; aha. m yasmin anugraha. m cikiir. saami tamevaanug. rhlaami, ya nca dayitum icchaami tameva daye|
16 Демәк, бу иш инсанниң ирадисигә яки уларниң тиришчанлиғиға әмәс, бәлки рәһимдиллиқ көрсәткүчи Худаға бағлиқтур.
ataevecchataa yatamaanena vaa maanavena tanna saadhyate dayaakaari. ne"svare. naiva saadhyate|
17 Чүнки Худа муқәддәс язмиларда Пирәвнгә мундақ дегән: — «Мениң сени тиклишимдики мәхсәт дәл шуки, қудритимни үстүңдә көрситиш һәмдә намимниң пүткүл җаһанға җакалиниши».
phirau. ni "saastre likhati, aha. m tvaddvaaraa matparaakrama. m dar"sayitu. m sarvvap. rthivyaa. m nijanaama prakaa"sayitu nca tvaa. m sthaapitavaan|
18 Демәк, Худа халиқиниға рәһим қилиду, халиқинини таш жүрәк қилиду.
ata. h sa yam anugrahiitum icchati tamevaanug. rhlaati, ya nca nigrahiitum icchati ta. m nig. rhlaati|
19 Әнди бәлким сән маңа: «Худаниң ирадисигә һеч ким қарши чиқалмайдиған турса, ундақта Худа немә үчүн инсанни әйипләйду?» — дейишиң мүмкин.
yadi vadasi tarhi sa do. sa. m kuto g. rhlaati? tadiiyecchaayaa. h pratibandhakatva. m kartta. m kasya saamarthya. m vidyate?
20 Бирақ, әй инсан, Худа билән такаллашқидәк кимсән? Қелипта шәкилләндүрүливатқан нәрсә өзини шәкилләндүргүчигә: — «Мени немә үчүн бундақ ясидиң?» — дейәләмду?
he ii"svarasya pratipak. sa martya tva. m ka. h? etaad. r"sa. m maa. m kuta. h s. r.s. tavaan? iti kathaa. m s. r.s. tavastu sra. s.tre ki. m kathayi. syati?
21 Хумданчиниң охшаш бир калләк лайдин есил орунға ишлитидиған қачиму, шундақла адәттики орунға ишлитидиған қачиму ясаш һоқуқи йоқму?
ekasmaan m. rtpi. n.daad utk. r.s. taapak. r.s. tau dvividhau kala"sau karttu. m ki. m kulaalasya saamarthya. m naasti?
22 Худа Өз ғәзивини көрситишни вә күч-қудритини тонутушни нийәт қилған болса, ғәзивигә лайиқ болған, һалакәткә тәйярланған «қачилар»ға адәттин ташқири сәвирчанлиқ билән көкси-қарнини кәң қилип кәлгән болса, униңға немә бопту?
ii"svara. h kopa. m prakaa"sayitu. m nija"sakti. m j naapayitu ncecchan yadi vinaa"sasya yogyaani krodhabhaajanaani prati bahukaala. m diirghasahi. s.nutaam aa"srayati;
23 Вә шуниң билән Өзиниң рәһим-шәпқитиниң нишани қилған вә шан-шәрәпкә муйәссәр болушқа алдин-ала тәйярлиған «қачилар»да, йәни Өзи Йәһудийлар арисидинла әмәс, бәлки әлләр арисидинму чақирған бизләрдә шан-шәривиниң чәксизлигини намайән қилиш үчүн шундақ қилишни халиған болса, буниңға немә бопту?
apara nca vibhavapraaptyartha. m puurvva. m niyuktaanyanugrahapaatraa. ni prati nijavibhavasya baahulya. m prakaa"sayitu. m kevalayihuudinaa. m nahi bhinnade"sinaamapi madhyaad
asmaaniva taanyaahvayati tatra tava ki. m?
25 Бу худди Худаниң Һошия пәйғәмбәр арқилиқ ейтқинидәк: — «Әсли хәлқим һесапланмиған хәлиқни хәлқим, Әсли сөймигәнләрни сөйгәнлирим дәймән»;
ho"seyagranthe yathaa likhitam aaste, yo loko mama naasiit ta. m vadi. syaami madiiyaka. m| yaa jaati rme. apriyaa caasiit taa. m vadi. syaamyaha. m priyaa. m|
26 вә йәнә: — «Бурун уларға: «Силәр Мениң хәлқим әмәссиләр» дейилгән җайда, Кәлгүсидә дәл шу җайда уларға «Тирик Худаниң оғуллири!» дегән нам берилиду».
yuuya. m madiiyalokaa na yatreti vaakyamaucyata| amare"sasya santaanaa iti khyaasyanti tatra te|
27 Йәшая пәйғәмбәрму Исраил тоғрилиқ мундақ җакалиған еди: — «Исраилларниң сани деңиз саһилидики қумдәк көп болсиму, лекин пәқәт бирла «қалди» қутқузулиду;
israayeliiyaloke. su yi"saayiyo. api vaacametaa. m praacaarayat, israayeliiyava. m"saanaa. m yaa sa. mkhyaa saa tu ni"scita. m| samudrasikataasa. mkhyaasamaanaa yadi jaayate| tathaapi kevala. m lokairalpaistraa. na. m vraji. syate|
28 чүнки, Пәрвәрдигар Өз ишини түгитиветип, һәққанийлиқ билән тездин уни иҗра қилиду; чүнки У йәр йүзидә һөкүмини тәлтөкүс вә тез иҗра қилиду».
yato nyaayena sva. m karmma pare"sa. h saadhayi. syati| de"se saeva sa. mk. sepaannija. m karmma kari. syati|
29 Йәшая пәйғәмбәр йәнә алдин-ала ейтқинидәк: — «Әгәр самави қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигар бизгә бир нәсил қалдурмиған болса, Содом шәһиридәк, Гоморра шәһиридәк [йоқалған] болаттуқ».
yi"saayiyo. aparamapi kathayaamaasa, sainyaadhyak. sapare"sena cet ki ncinnoda"si. syata| tadaa vaya. m sidomevaabhavi. syaama vini"scita. m| yadvaa vayam amoraayaa agami. syaama tulyataa. m|
30 Ундақта, буларға немә дейишимиз керәк? Һәққанийлиққа интилмигән әлликләр һәққанийлиққа, йәни етиқатқа асасланған бир хил һәққанийлиққа еришти.
tarhi vaya. m ki. m vak. syaama. h? itarade"siiyaa lokaa api pu. nyaartham ayatamaanaa vi"svaasena pu. nyam alabhanta;
31 Лекин Исраил һәққанийлиқни көрсәткән Тәврат қануниға интилгини билән қанунниң тәливигә йетәлмиди.
kintvisraayellokaa vyavasthaapaalanena pu. nyaartha. m yatamaanaastan naalabhanta|
32 Немә үчүн? Чүнки уларниң [һәққанийлиққа] интилиши етиқат билән әмәс, бәлки «саваблиқ ишлар» билән еди. Улар «путликашаң таш»қа путлишип жиқилип чүшти;
tasya ki. m kaara. na. m? te vi"svaasena nahi kintu vyavasthaayaa. h kriyayaa ce. s.titvaa tasmin skhalanajanake paa. saa. ne paadaskhalana. m praaptaa. h|
33 худди [муқәддәс язмиларда] йезилғинидәк: «Хәлиқни путлишидиған путликашаң ташни, Адәмни жиқитидиған қорам ташни Зионға қойдум, Униңға етиқат қилғучи һәргиз йәргә қаритилип қалмас».
likhita. m yaad. r"sam aaste, pa"sya paadaskhalaartha. m hi siiyoni prastarantathaa| baadhaakaara nca paa. saa. na. m paristhaapitavaanaham| vi"svasi. syati yastatra sa jano na trapi. syate|