< Зәбур 97 >

1 Пәрвәрдигар һөкүм сүриду! Йәр-зимин хуш болсун, Көплигән араллар шатлансун!
Jahve kraljuje: neka kliče zemlja, nek' se vesele otoci mnogi!
2 Булутлар вә қараңғулуқ Униң әтрапидидур, Һәққанийәт вә адаләт тәхтиниң улидур;
Oblak i tama ovijaju njega, pravda i pravo temelji su prijestolja njegova.
3 Униң алдида от ялқуни жүриду, Әтраптики дүшмәнлирини көйдүрүп ташлайду;
Oganj ide pred njim i sažiže okolo dušmane njegove.
4 Униң чақмақлири җаһанни йорутти, Йәр буни көрүп титрәп кәтти;
Munje mu svijet osvjetljuju; zemlja to vidi i strepi.
5 Пәрвәрдигарниң алдида, Пүткүл зиминниң егисиниң алдида, Тағлар момдәк ерип кетиду.
Brda se tope pred Jahvom k'o vosak, pred vladarom zemlje sve.
6 Асманлар Униң һәққанийитини җакалайду, Барлиқ хәлиқләр Униң шан-шәривини көриду.
Nebesa navješćuju pravednost njegovu, svi narodi gledaju mu slavu.
7 Ойма һәйкәлләргә чоқунғанлар, Бутлар билән махтинип жүргүчиләрниң һәммиси уятта қалиду. Барлиқ илаһлар, Униңға сәҗдә қилиңлар!
Nek' se postide svi što likove štuju i koji se hvale kumirima. Poklonite mu se, svi bozi!
8 Сениң һөкүмлириң сәвәвидин, и Пәрвәрдигар, Зион аңлап шатланди, Йәһуда қизлири хуш болди.
Sion radostan sluša, gradovi Judini kliču zbog tvojih sudova, o Jahve!
9 Чүнки Сән Пәрвәрдигар пүткүл йәр йүзи үстидики әң алийсидурсән; Сән барлиқ илаһлардин нәқәдәр жуқуридурсән!
Jer ti si, o Jahve, Svevišnji - nad svom zemljom, visoko, visoko nad bozima svima.
10 Пәрвәрдигарни сөйгәнләр, яманлиқтин нәпрәтлиниңлар! У мөмин бәндилириниң җенидин хәвәр алиду, Рәзилләрниң чаңгилидин халас қилиду.
Jahve ljubi one koji mrze na zlo, on čuva duše pobožnika svojih, izbavlja ih iz ruku opakih.
11 Һәққанийлар үчүн нур, Дили дуруслар үчүн шатлиқ терилғандур;
Svjetlost sviće pravedniku i radost čestitima u srcu.
12 Пәрвәрдигардин шатлиниңлар, и һәққанийлар, Униң пак-муқәддәслигини яд етип тәшәккүр ейтиңлар!
Radujte se, pravednici, u Jahvi, slavite sveto ime njegovo!

< Зәбур 97 >