< Зәбур 95 >
1 Келиңлар, Пәрвәрдигарни яңритип күйләйли, Ниҗатлиғимиз болған Қорам Тешимизға тәнтәнә қилайли!
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Тәшәккүрләр билән униң алдиға келәйли, Униңға күйләр билән тәнтәнә қилайли!
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Чүнки Пәрвәрдигар — бүйүк бир илаһтур, Пүткүл илаһлар үстидики бүйүк бир Падишадур.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 Йәрниң тәглири Униң қолидидур, Тағларниң чоққилириму Униңкидур.
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 Деңиз Униңки, У уни яратқан; Қуруқлуқни Униң қоллири шәкилләндүрди.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Келиңлар, Униңға баш уруп сәҗдә қилайли, Пәрвәрдигар Яратқучимиз алдида тиз пүкәйли!
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Чүнки У бизниң Худайимиздур, Биз болсақ Униң яйлиғидики хәлиқ, Униң қоли бақидиған қойлармиз. Бүгүн, әгәр Униң авазини аңлисаңлар,
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 Әйни чағларда Мәрибаһда болғандәк, чөл-баявандики Массаһда болған күндәк, Жүригиңларни җаһил қилмаңлар!
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 Мана шу йәрдә ата-бовилириңлар Мени синиди, испатлиди һәм қилғинимни көрди.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Мән қириқ жил шу дәвирдин бизар болуп: — «Булар көңлидә адашқан бир хәлиқтур, Мениң йоллиримни һеч билип йәтмигән» — дедим.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 Шуңа Мән ғәзәплинип қәсәм ичип: — «Улар һәргиз Мениң арамгаһимға кирмәйду» — дедим.
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。