< Зәбур 93 >

1 Пәрвәрдигар һөкүм сүриду! У һәйвәтни кийим қилип кийгән; Пәрвәрдигар кийингән, У белини қудрәт билән бағлиған; Бәрһәқ, шуңа дуния мәзмут қилинған, У тәврәнмәс әсла.
The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.
2 Сениң тәхтиң қедимдила бәрпа қилинған; Сән әзәлдин бар болғучисән!
Thy throne is prepared from of old: thou art from everlasting.
3 Кәлкүн-ташқинлар өз садасини көтәрди, и Пәрвәрдигар, Кәлкүн-ташқинлар өз садасини көтәрди! Кәлкүн-ташқинлар урғучи долқунлирини жуқури көтәрди!
The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,
4 Көп суларниң шавқунлиридин, Деңиз-океандики қудрәтлик долқунлардин, Үстүн турған Пәрвәрдигар қудрәтликтур!
With the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.
5 Сениң агаһ-гувалиқлириң немидегән ишәшликтур! Күнләр йоқ болғичә, и Пәрвәрдигар, Өйүңгә пак-муқәддәслик әбәдил-әбәт равадур.
Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days.

< Зәбур 93 >