< Зәбур 92 >

1 Шабат күни үчүн бир күй-нахша: — Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиш, Намиңни күйләш әладур, и Һәммидин Алий Болғучи!
A psalm, a song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh and to sing praises to your name, Most High,
2 Өзгәрмәс муһәббитиңни сәһәрдә, Кечиләрдә болса, һәқиқәт-садақитиңни җакалаш,
to proclaim your covenant faithfulness in the morning and your truthfulness every night,
3 Он тарлиқ саз вә равабни челип, Чилтар билән муңлуқ аһаңда челиш әладур!
with a harp of ten strings and with the melody of the lyre.
4 Чүнки Сән Пәрвәрдигар, Өз қилғиниң арқилиқ мени хурсән қилдиң, Қоллириңниң қилғанлири билән мән роһлинип нахша ейтимән.
For you, Yahweh, have made me glad through your deeds. I will sing for joy because of the deeds of your hands.
5 Пәрвәрдигар, қилған ишлириң немидегән улуқдур! Ойлириң наһайити чоңқурдур!
How great are your deeds, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 Беғәм киши буни билмәс, Һамақәт буни чүшәнмәс,
A brutish person does not know, nor does a fool understand this:
7 Рәзилләр от-чөптәк айниғанда, Қәбиһлик қилғучиларниң һәммиси гүлләнгәндә, Мәңгү һалак болуп кетидиғанлар шулардур!
When the wicked sprout like the grass, and even when all the evildoers thrive, still they are doomed to eternal destruction.
8 Лекин Сән, и Пәрвәрдигар, әбәдил-әбәт үстүн турисән.
But you, Yahweh, will reign forever.
9 Чүнки мана дүшмәнлириң, и Пәрвәрдигар, Мана дүшмәнлириң йоқилиду; Барлиқ қәбиһлик қилғучилар тирипирән қиливетилиду!
Indeed, look at your enemies, Yahweh! Indeed, look at your enemies. They will perish! All those who do evil will be scattered.
10 Мүңгүзүмни явайи буқиниңкидәк көтирисән; Бешим йеңи май сүркәп, мәсиһ қилиниду.
You have lifted up my horn like the horn of the wild ox; I am anointed with fresh oil.
11 Мени қәст қилғанларниң [мәғлубийитини] өз көзум көриду; Маңа қаршилишишқа қозғалған рәзиллик қилғучиларниң [тән бәргәнлигиниму] қулиқим аңлайду.
My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes.
12 Һәққаний адәм хорма дәриғи кәби гүлләп-яшнайду; У Ливандики кедр дәриғидәк өсиду.
The righteous will flourish like the palm tree; they will grow like a cedar in Lebanon.
13 Пәрвәрдигарниң өйигә тикилгәнләр, Худайимизниң һойлилирида гүллиниду;
They are planted in the house of Yahweh; they flourish in the courts of our God.
14 Улар қериғандиму йәнә мевә бериду, Сулуқ һәм йешил улар;
They bear fruit even when they are old; they stay fresh and green,
15 Шуниң билән улар Пәрвәрдигар дурустур, дәп испатлайду; У мениң қорам тешимдур, Униңда һеч наһәқлик йоқтур!
to proclaim that Yahweh is just. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Зәбур 92 >