< Зәбур 92 >

1 Шабат күни үчүн бир күй-нахша: — Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиш, Намиңни күйләш әладур, и Һәммидин Алий Болғучи!
It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy Name, O most High:
2 Өзгәрмәс муһәббитиңни сәһәрдә, Кечиләрдә болса, һәқиқәт-садақитиңни җакалаш,
To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 Он тарлиқ саз вә равабни челип, Чилтар билән муңлуқ аһаңда челиш әладур!
On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound.
4 Чүнки Сән Пәрвәрдигар, Өз қилғиниң арқилиқ мени хурсән қилдиң, Қоллириңниң қилғанлири билән мән роһлинип нахша ейтимән.
For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
5 Пәрвәрдигар, қилған ишлириң немидегән улуқдур! Ойлириң наһайити чоңқурдур!
O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Беғәм киши буни билмәс, Һамақәт буни чүшәнмәс,
A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
7 Рәзилләр от-чөптәк айниғанда, Қәбиһлик қилғучиларниң һәммиси гүлләнгәндә, Мәңгү һалак болуп кетидиғанлар шулардур!
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Лекин Сән, и Пәрвәрдигар, әбәдил-әбәт үстүн турисән.
But you, LORD, are most high for ever more.
9 Чүнки мана дүшмәнлириң, и Пәрвәрдигар, Мана дүшмәнлириң йоқилиду; Барлиқ қәбиһлик қилғучилар тирипирән қиливетилиду!
For, see, your enemies, O LORD, for, see, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Мүңгүзүмни явайи буқиниңкидәк көтирисән; Бешим йеңи май сүркәп, мәсиһ қилиниду.
But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Мени қәст қилғанларниң [мәғлубийитини] өз көзум көриду; Маңа қаршилишишқа қозғалған рәзиллик қилғучиларниң [тән бәргәнлигиниму] қулиқим аңлайду.
My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Һәққаний адәм хорма дәриғи кәби гүлләп-яшнайду; У Ливандики кедр дәриғидәк өсиду.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Пәрвәрдигарниң өйигә тикилгәнләр, Худайимизниң һойлилирида гүллиниду;
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Улар қериғандиму йәнә мевә бериду, Сулуқ һәм йешил улар;
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Шуниң билән улар Пәрвәрдигар дурустур, дәп испатлайду; У мениң қорам тешимдур, Униңда һеч наһәқлик йоқтур!
To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Зәбур 92 >